|
Bohuslav Havránek ⧼ 1893 — 1978 ⧽ Bibliografie |
[ Sestaveno podle soupisů Mileny Tylové ]
19151915a „Škola a řeč mateřská, kritika a rozbor názorů Bertholda Otty.“ Pedagogický seminář, zimní sem. 1914/5. Strojopis. 67 + (2) str. Tiskem 1991a.
Ѡ 19181918a „Topivo a palivo“. Naše řeč 2, 1918, č. 6, str. 161-164.
Ѡ 1918b „‘Hladovící’ děti. — Děti trpící podvýživou“ (Drobnosti). Naše řeč 2, 1918, č. 6, str. 186-187.
Ѡ 1918c „Gen. hostě“ (Drobnosti). Naše řeč 2, 1918, č. 8, str. 241.
Ѡ Referáty a zprávy 1918d „Hruška, J. F.: Na hyjtě. Praha 1917“. Česká věda 2, 1915—18, str. 91-92.
Ѡ 1918e „Povídky lidu opavského a hanáckého. Vydal J. Polívka. Praha 1916“. Česká věda 2, 1915—18, str. 92-94.
Ѡ 19191919a „Trhová smlouva — kupní smlouva, vložiti do knih — vtěliti do knih“. Naše řeč 3, 1919, str. 55-56. Sign.: B. Hk.
Ѡ 1919b „O lékařském slovníku“. Naše řeč 3, 1919, str. 72-78.
Ѡ Referáty a zprávy 1919c „Język polski i jego historia z uwzględnieniem innych języków na ziemiach polskich. Encyklopedia polska III/2, 3. Krakow 1915“. Listy filologické 46, 1919, str. 231-250.
Ѡ 1919d „Slovenština v čítance pro obecné školy“. Naše řeč 3, 1919, str. 278-279. MT: Trojdílná čítanka pro české školy obecné. Díl II. Pro 4. a 5. školní rok. Sest. J. Jursa. Praha 1917.
Ѡ 1919e „O jazykových poměrech na Podkarpatské Rusi“. Česká demokracie 2, 1919, č. 29.
Ѡ 19201920a „Hiát. — Je, jest“. Naše řeč 4, 1920, str. 45-47.
Ѡ Referáty a zprávy 1920b „Slavistika ve Francii“. Listy filologické 47, 1920, str. 352.
Ѡ 1920c „Paříž středem bádání a vědění o Slovanstvu v cizině“. Česká demokracie 3, 1920, č. 3.
Ѡ 1920d „Institut d'Études Slaves“. Listy filologické 47, 1920, str. 64, 352. Reprint: Nové Atheneum 1, 1920, str. 369-370; 2, 1921, str. 291-292.
Ѡ 1920e „Institut d'Études Slaves a francouzská slavistika“. Národní listy 1920, 3. 7.
Ѡ 1920f „Jazykověda v Časopise turistů“. Naše řeč 4, 1920, str. 212. MT: Klepétko, L.: Putování Slovanů v starověku starým světem.
Ѡ 1920g „Rězak, F.: Němsko-serbski słownik. Budyšin 1920“. Listy filologické 47, 1920, str. 352.
Ѡ 19211921a „O dobovém zabarvení jazyka u Jiráska“. In: Alois Jirásek. Sborník studií a vzpomínek na počest jeho sedmdesátých narozenin. Praha, 1921, str. 438-361. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 151-163 (v. zde č. 451).
Ѡ 1921b „Vyučování jazykům slovanským na střední škole a knihy k němu potřebné“. Střední škola 1, 1921, str. 63-68.
Ѡ 1921c „(Úvod)“. In: Denis, Arnošt: Ústav pro studium Slovanstva. Úkoly dneška, V. Praha, Jan Laichter, 1921, str. 5-9.
Ѡ Referáty a zprávy 1921d „Mastičkář. V přepise F. Krčmy. — Hyperion, sv. 6. Praha 1920“. Naše řeč 5, 1921, str. 78-80.
Ѡ 1921e „Hruška, J. F.: Na hyjtě. Druhá kniha chodských pohádek. Praha 1920“. Naše věda 3, 1921, str. 10.
Ѡ 19221922a „Reisser, J.: Česko-německý poštovní a telegrafní slovník. Praha 1919-1921“. Naše řeč 6, 1922, str. 212-216.
Ѡ 1922b „Morkovin, B.: Nový frazeologický rusko-český slovník. Praha 1921“. Střední škola 2, 1922, str. 85-87.
Ѡ 1922c „Matica slovenská...“. Střední škola 2, 1922, str. 95. MT: Sládkovič, A.: Spisy básnické; Timrava: Chudobná rodina aj.
Ѡ 1922d „Jagić, V.: Vzpomínka“. Slavia 1, 1922—23, str. 3-7. MT: Překlad.
Ѡ 19231923a „Neasimilované párové souhlásky znělé a neznělé v staré češtině“. In: Slovanský sborník věnovaný ... Františku Pastrnkovi... k sedmdesátým narozeninám. Praha, 1923, str. 102-111.
Ѡ Referáty a zprávy 1923b „Pražák, A.: Dějiny spisovné slovenštiny po dobu Štúrovu. Praha 1922“. Naše řeč 7, 1923, str. 75-86.
Ѡ 1923c „André Mazon, Grammaire de la langue tchèque. (Collection de grammaires de l'Institut d'Etudes slaves. II.) Paříž 1921. Str. 252. Za 12 fr.“ (Posudky a zprávy). Naše řeč 7, 1923, č. 10, str. 298-306. Cp. 2. vyd. z roku 1931: Hodura, Kvido: „Grammaire de la langue tchèque“, Naše řeč, 16, 1932, č. 5, s. 144-153 (online: nase-rec.ujc.cas.cz).
Ѡ 1923d „Slavia. Časopis pro slovanskou filologii“. Střední škola 3, 1923, str. 41-42.
Ѡ 1923e „Suk, V. F.: Dobré knihy dobrým dětem. Praha 1921“. Střední škola 3, 1923, str. 39-41.
Ѡ 1923f „Čítanie študujúcej mládeže slovenskej. Sv. 1–3“. Střední škola 3, 1923, str. 93-94.
Ѡ 19241924a „K české dialektologii (Poznámky k Vydrově práci Popis a rozbor nářečí hornoblanického, v Praze 1923)“. Listy filologické 51, 1924, str. 263-271, 337-358.
Ѡ Referáty a zprávy 1924b „Weingart, M.: O podstatě slovanské filologie. Bratislava 1924“. Južnoslovenski filolog 4, 1924, pp. 216-219.
Ѡ 1924c „Osteuropäische Bibliographie für das Jahr 1920 (1921); ... für das Jahr 1921 (1923)“. Arhiv za arbanasku starinu 2, 1924, str. 417-418.
Ѡ 1924d „Najbrt, V. : Cvičebnice ruského jazyka pro obchodní akademie I. Praha 1923“. Střední škola 4, 1924, str. 98-101.
Ѡ 1924e „Nová česká mluvnice v literatuře srbochorvatské“. Slavia 3, 1924—25, str. 564. Též Národní listy, 1924, 11. 12. MT: Musulin, S.: Češka gramatika i uputa u Češko trgovačko dopisivanje. Zagreb 1924.
Ѡ 1924f „Máchal, J.: Slovanské literatury I. Praha 1922“. Střední škola 4, 1924, str. 318-319.
Ѡ 1924g „Hujer, O.: Úvod do dějin jazyka českého. 2. vyd. Praha 1924“. Střední škola 4, 1924, str. 319. Též Národní listy, 1924, 22. 7.
Ѡ 1924h „Polívka, J.: Súpis slovenských rozprávok I. Turč. Sv. Martin 1923“. Střední škola 4, 1924, str. 320.
Ѡ 1924i „Nové knihy pro jazyky slovanské“. Střední škola 4, 1924, str. 321-323. MT: Polívka, J.: Výbor ruských pohádek. I. Bajky a legendy. Praha 1924; Adžić, N. : Mluvnická cvičebnica jazyka srbskohorvatského. Turč. Sv. Martin 1923; Kul'bakin, S. M.: Kratkaja serbskaja grammatika dlja russkich, 1922 aj.
Ѡ 19251925a „K názvům lingua sclavonica, boëmo-slavica = český jazyk a Sclavus, Slavus = Čech, Slovák (Příspěvěk dějinám našeho národního jména)“. Listy filologické 52, 1925, str. 111-120. I. Lingua sclavonica u Kosmy. II. Sclavonicus, Sclavi u Kosmy a v jeho době. III. Lingua bohemo-slavica. IV. Slavi = Slováci.
Ѡ 1925b „Přehled vědecké činnosti Josefa Zubatého“. Časopis pro moderní filologii 11, 1925, str. 193-205.
Ѡ 1925c „Bulharský jazyk“. In: Masarykův slovník naučný. Lidová encyklopedie všeobecných vědomostí I. A–Č. Praha, Československý kompas, 1925, str. 679-680. (Online: ndk.cz.) Z dalších hesel: „b, druhé písmeno lat. abecedy“, s. 341. (Online: ndk.cz.) „Bally, Charles“, s. 372. (Online: ndk.cz.) „Barbarismus“, s. 386. (Online: ndk.cz.) „Bareš, Jan“, s. 390. (Online: ndk.cz.) „Barić, Henrik“, s. 391. (Online: ndk.cz.) „Bartholomae, Christian“, s. 400. (Online: ndk.cz.) „Baudouin de Courtenay“, s. 418. (Online: ndk.cz.) „Behaghel, Otto“, s. 435. (Online: ndk.cz.) „Bechtel, Friedrich“, s. 437. (Online: ndk.cz.) „Belić, Aleksandar“, s. 446. (Online: ndk.cz.) „Benfey, Theodor“, s. 464. (Online: ndk.cz.) „Bezzenberger, Adalbert“, s. 498-499. (Online: ndk.cz.) aj. [žel, zbylá hesla nelze zjistit, nejsou signována]
Ѡ Referáty a zprávy 1925d „B. Hála: K popisu pražské výslovnosti. (Studie z experimentalní fonetiky.) Rozpravy České akademie. Tř. III; čís. 56. V Praze 1923, str. 38, za 11.60 Kč“. Listy filologické 52, 1925, str. 43-51.
Ѡ 1925e „Ramovšova Historická mluvnice jazyka slovinského“. Časopis pro moderní filologii 11, 1925, str. 159-160. MT: Ramovš, F.: Historična gramatika slovenskega jezika. 2. Konzonantizem. Ljubljana 1924.
Ѡ 1925f „Jahresberichte für Kultur und Geschichte der Slaven (Breslau) 1, 1924“. Časopis pro moderní filologii 11, 1925, str. 160-161.
Ѡ 1925g „Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (IX), 39 (ondje — osobit). Beograd 1924“ (Drobné zprávy). Listy filologické52, 1925, str. 320. Podepsáno: B. Hk.
Ѡ 1925h „Flajšhans, V.: Náš jazyk mateřský. Praha 1924“. Střední škola 5, 1925, str. 92-93.
Ѡ 1925i „Polívka, J.: Súpis slovenských rozprávok II. Turč. Sv. Martin 1924“. Střední škola 5, 1925, str. 93.
Ѡ 1925j „Polívka, J.: Výbor ruských pohádek. II. Báchorky. Praha 1924“. Střední škola 5, 1925, str. 102.
Ѡ 1925k „Nové knihy pro poznání jazyka srbochorvatského“. Národní listy 1925, 14. 5. MT: Skrbinšek, J.: 1. Stručná mluvnice jazyka srbochorvatského; 2. Srbochorvatská cvičebnice a čítanka. Praha 1924.
Ѡ 1925l „Jihoslovanská školská knihovna“. Střední škola 5, 1925, str. 102. MT: Školski pisci. Beograd.
Ѡ 1925m „Hronský, J. C.: Knižnica Slovenských pohľadov II“. Střední škola 5, 1925, str. 109.
Ѡ 1925n „Ideál jednotné střední školy pro všechny“. Střední škola 5, 1925, str. 173-174. MT: J. Živojnovic o školské organizaci v Jugoslávii, Let. mat. Srp. 1924.
Ѡ 1925o „Najbrt, V.: Cvičebnice ruského jazyka pro obchodní akademie a školy střední II. Praha 1924“. Střední škola 5, 1925, str. 243-245.
Ѡ 1925p „Zpěvák, F.: Učebnice ruštiny pro střední školy. Díl I. Praha 1924“. Střední škola 5, 1925, str. 245-247.
Ѡ 1925q „Trávníček, F.: O českém jazyce. Lidová univerzita 11. Praha 1924“. Střední škola 5, 1925, str. 277-278. Též Národní listy, 1925, 29. 4.
Ѡ 19261926a „Přísuvné vokály (Flickvokale) v slovanských jazycích“. In: MNÉMA. Sborník vydaný na paměť čtyřicetiletého učitelského působení prof. J. Zubatého na Karlově univerzitě 1885—1925. Praha, 1926, str. 353-379.
Ѡ Referáty a zprávy 1926b „Stojanović, Lj.: Stari srpski zapisi i natpisi. Knj. 4, 5. Beograd 1923, 1925“. Slavia 4, 1926, 192.
Ѡ 1926c „Durnovo, N. N.: Grammatičeskij slovar'. Moskva 1924“. Slavia 4, 1926, str. 192-193.
Ѡ 1926d „Spomenica petdesetogodišnjice profesorskog rada S. M. Lozanica. Beograd 1922“. Slavia 4, 1926, str. 419-420. MT: O čl. A. Beliće, P. Skoka a N. Radojčiće.
Ѡ 1926e „Popović, P.: Pregled srpske književnosti. 6. vyd. Beograd 1925“. Slavia 4, 1926, str. 420.
Ѡ 1926f „Radojčić, N.: Josef Konstantin Jireček. Narodna starina 1924“. Slavia 4, 1926, str. 420-421.
Ѡ 1926g „Jireček, J. K.: Istorija Srba I–IV. Beograd 1922—1925“. Slavia 4, 1926, str. 421-422.
Ѡ 19271927a „Návrh na úpravu české četby povinné na středních školách“. Věstník pedagogický 5, 1927, str. 176-182. MT: Spolu s M. Havránkem .
Ѡ 19281928a Genera verbi v slovanských jazycích I. (Předloženo 13. ledna 1926) – Rozpravy Král. české spol. nauk, tř. fil. hist. jazykozpyt. Nová řada (VIII) čís. II. V Praze, Nákladem Kr. české spol. nauk. (Tiskem Dr. Ed. Grégra a syna v Praze), 1928, 184 str. Obsah: Úvodní kapitoly I. Směry dnešního linguistického badání /3/. II. Cíl, postup a prameny mé práce /8/. III. Slovanské gramatické kategorie slovesného rodu /11/. První díl Rozbor výrazové stránky slovanské reflexivní a passivní formy slovesné. (Morfologie rodových slovesných forem slovanských) /21/. I. Reflexivní forma slovesná /23/. A. Rozbor jejího reflexivního komponentu /23/. 1. Typ akusativní /23/. a) Reflexivní komponent vznikl pravidelným hláskoslovným vývojem z prasl. *sę /24/. (Tvary mę tę sę původně přízvučné nebo nepřízvučné? § 17–27) /25/. b) Reflexivní komponent lze vysvětliti nepravidelným vývojem z prasl. *sę /41/. 1. Rus. -ca (-sa) /41/. 2. Rus. - cb, -c (-s, -s), slin. s' (se), s(?) /44/. 3. Hluž. so, sev.-vrus. a brus . -cë , -co (-śo , -so) /45/. 4. Bulh. sa, si, so /45/. c) Reflexivní komponent vznikl z prasl. ak. *se /47/. 1. Pol. mie, cie, sie /47/. 1. Čes. lašské se /60/. 3. Reflexivní akus. v lužické srbštině a polabštině /66/. 4. Rus. dial. -ce , -cë, -ce, -co (-śe, -so, -se, -so) /70/. Závěr /78/. d) Reflexivní komponent vznikl z tvaru dativního /79/. 1. Rus. -ci, -cy /79/. 2. Pomořan. so, (se) /83/. e) Akusativní typ nahrazuje typ dativní /84/. 2. Typ dativní /88/. a) Reflexivní komponent jest si /89/. 1. Jižní slovanské jazyky /89/. 2. Jazyky ruské /94/. 3. Západní jazyky slovanské /96/. b) Reflexivní komponent sobě /103/. c) Akusativ refl. zájmena v dativním typu /109/. Závěr /110/. 3. Praslovanský reflexivní komponent a jeho původ /111/. B. Rozbor reflexivní formy slovesné jako celku (Stupeň její složenosti) /117/. 1. Reflexivní forma slovesná výrazově jednoduchá /117/. 2. Reflexivní forma slovesná výrazově složená /119/. a) Význam její jednoduchý nebo složený? /120/. I. Typ akusativní /120/. A. B. II. Typ dativní /141/. A. /141/. B. /142/. b) Důsledky jednoduchého významu pro formální stránku reflexivního útvaru slovesného samého a pro jeho vztahy k větnému celku /151/. I. Pro formální stránku /151/. A. /151/. B. /155/. II. Pro vztahy k větnému celku /156/. A. /156/. B. /161/. C. /164/. D. /165/. c) Důsledky reflexivní formy slovesné pro reflexivní zájmeno mimo ni? /169/. I. /169/. II. /173/. d) Projev samostatnosti zájmenného komponentu reflexivní formy slovesné /177/. Závěr /180-184/.
Ѡ 1928b „Etudes slaves. Slavonic Studies 1921“. In: Revue des travaux scientifiques tchécoslovaques. Section première III, Praha, 1928, pp. 45-64. MT: Bibliografie.
Ѡ 1928c Kul’bakin, Stepan Michajlovič: Mluvnice jazyka staroslověnského. Napsal Štěpán Kulbakin. Z rukopisu přeložil Bohuslav Havránek. Vyšlo za podpory ministerstva školství a národní osvěty. V Praze, Nákladem Jednoty českých filologů, 1928, X + 214 str. Viz 2. vyd. 1948l.
Ѡ Referáty a zprávy 1928d „Frinta, A.: A Czech phonetic reader. London 1925“. Naše věda 9, 1928, str. 11-14.
Ѡ 1928e „Přehled české dialektologie“. Naše věda 9, 1928, str. 35-36. MT: Vydra, B.: O studiach dialektologicznych w filologii czeskiej. Prace Filologiczne, 10, 1926, 356-374.
Ѡ 1928f „Slovanská knihovna 1–5. Praha 1924—1925“. Naše věda 9, 1928, str. 142-143. MT: Polívka, J.: Výbor ruských pohádek; Skrbinšek, J.: Výbor básní Simona Gregorčice; Paul, K.: Dvě povídky L. K. Lazareviće.
Ѡ 1928g „Jan Los“. Národní listy 1928, 30. 11. MT: Nekrolog.
Ѡ 19291929a „Příspěvek k tvoření slov ve spisovných jazycích slovanských. (Adjektiva s významem latinských adjektiv na -bilis)“. Slavia 7, 1929, str. 766-784. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 265-281 (v. zde č. 451).
Ѡ 1929b „Funkce spisovného jazyka“. In: Sborník přednášek proslovených na I. sjezdu čsl. profesorů filosofie, filologie a historie v Praze 3.–7. dubna 1929. Praha, 1929, str. 130-138. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha, 1963, str. 11-18 (v. zde č. 451).
Ѡ 1929c „Influence de la fonction de la langue littéraire sur la structure phonologique et grammaticale du tchèque littéraire“. TCLP 1, 1929, pp. 106-120. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 19-29 (v. zde č. 451); v. též č. 479.
Ѡ 1929d Résumé de l’ouvrage Voix du verbe (genera verbi) dans les langues slaves. Praha, nákl. vlast., 1929, 27 str. Reprint: Genera verbi v slovanských jazycích II. Praha, 1937, str. 129-155 (viz 1937a).
Ѡ 1929e „Problémy bádání o jazycích různých funkcí, zvl. v jazycích slovanských, a) O funkcích jazyka, b) O jazyce spisovném“. In: I. sjezd slovanských filologů v Praze 1929. Teze a poznámky k diskusi. Sekce II (lingvistická), č. 3, str. 1-4. MT: ve franc, překladu in: TCLP 1, 1929, str. 14-17. MT: Spoluautor.
Ѡ 1929f „Teze a poznámky k diskusi“. In: I. sjezd slovanských filologů v Praze 1929, č. 1-9. MT: též francouzsky in: TCLP 1, 1929, str. 5-29. MT: polupráce na tezích, které vypracoval a předložil sjezdu PLK; viz též č. 549, 621.
Ѡ 1929g „Užití nových směrů lingvistických na středních školách, a) Při vyučování jazyku mateřskému“. In: I. sjezd slovanských filologů v Praze 1929. Sekce III, č. 2a, str. 1-4. MT: Spoluautor.
Ѡ 19301930a „Dobrovského třídění jazyků“. In: Studie a vzpomínky ... Arne Novákovi k padesátým narozeninám. Vyškov, 1930, str. 60-62.
Ѡ 1930b „K nové české práci o otázkách básnického jazyka“. Naše řeč 14, 1930, str. 1-12. MT: Sedlák, J. V.: K problémům rytmu básnického. Praha 1929.
Ѡ 1930c „Obrana Sedlákova“. Naše řeč 14, 1930, str. 93-101. MT: Odpověď J. V. Sedlákovi.
Ѡ 1930d „Filologie v literatuře české v letech 1916—1922. Odd. I A. Jazyk; II A Slovanská vůbec. Jazyk; VII A. Srovnávací a obecná; VIII. Organizace a dějiny slovanské filologie; IX. Dodatky“. In: Sborník filologický 8, 1930, str. 243-304, 395-408, 472-477, 480-485. MT: Bibliografie.
Ѡ 1930e Bibliografie československých prací linguistických a filologických za rok 1929. Část I. Linguistika obecná, indoevropská, slovanská a česká. S pomocí V. Machka, J. Mukařovského a F. Oberpfalcera sestavil B. Havránek. Praha, Čes. akademie věd a umění, 1930, 64 str.
Ѡ Referáty a zprávy 1930f „Prof. Oldřich Hujer. Zu seinem 50. Geburtstage am 25. November“. Prager Presse 1930, 25. 11.
Ѡ 1930g „Marguliés, A. : Die Verba reflexiva in den slavischen Sprachen. Heidelberg 1924“. Slavia 8, 1930, str. 790-802.
Ѡ 1930h „Mladenov, S.: Geschichte der bulgarischen Sprache. Berlin—Leipzig, 1929“. Central’naja Jevropa 1, 1930, č. 3, pp. 56-57.
Ѡ 1930i „O básnickém jazyce“. Naše věda 11, 1930, str. 49-50. MT: Zich, O.; Básnická řeč. In: Sb. F. Krejčího, Praha 1929, s. 240-255; Mukařovský, J.: Rapports de la ligne phonique avec l’ordre des mots dans les vers tchèques. TCLP, 1, 1929, pp. 121-139; Mukařovský, J.: O současné poetice. Plán, 1, 1929, str. 387-397 aj.
Ѡ 1930j „(Jazykovědné příspěvky ve zprávách někt. středních škol za školní rok 1928—29)“. Naše věda 11, 1930, str. 50-51. MT: Bečka, J.: Názvy rastlín v miestnej terminologii. Zpráva št. reálky v Bratislavě; Kořínek, J. M.: Slovo a myšlenka. Zpráva zem. reálky ve Vel. Meziříčí; Novotný, V.: Trstenická stezka. Zpr. rg. v Litomyšli ; Stibral, K. : Marginálie in memoriam J. Dobrovského. Zpráva rg. v Něm. Brodě; Kuchař, K.: Václav Ertl. Zpráva reálky v Praze II.
Ѡ 19311931a „Zur Adaptation der phonologischen Systeme in der Schriftsprache“. TCLP 4, 1931, pp. 267-278. MT: Upravený čes. překlad stati otištěn in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, str. 282-290 (v. zde č. 451); v. též č. 480.
Ѡ 1931b „Josef Zubatý“. The Slavonic Review 10, 1931, pp. 176-179. MT: Nekrolog.
Ѡ 1931c Bibliografie československých prací lingvistických a filologických za rok 1930. Část I. Lingvistika obecná, indoevropská, slovanská a česká. S pomocí V. Machka, J. Mukařovského, F. Oberpfalcera a V. Šmilauera sestavil B. Havránek. — Praha, Čes. akademie věd a umění, 1931, 64 str.
Ѡ 1931d „Études slaves. Slavonie Studies 1922—1924“. In: Revue des travaux scientifiques tchécoslovaques. Section première IV–VI. Praha, 1931, str. 45-124. MT: též zvl. otisk: La linguistique tchécoslovaque en 1922—1924. Praha, 1931, 68 str. MT: Bibliografie.
Ѡ 1931e „(Diskus. přísp. k ref.:) Kultura i artyzm języka polskiego XVI w.“. In: Pamiętnik zjazdu naukowego im. Jana Kochanowskiego w Krakowie 8 i 9 czerwca 1930. Krakow, 1931, p. 126. — (Závěrečný pozdravný projev.) — Ib., p. 467.
Ѡ Referáty a zprávy 1931f „Sborník staroslovanských literárních památek o sv. Václavu a sv. Lidmile. Uspoř. J. Vajs. Praha 1929; Slavík, J.: Sv. Václav a slovanské legendy. In: Sb. prací... P. N. Miljukovovi 1929, s. 137-154; Vašica, J.: De sancto Venceslao in documentis litterarum palaeoslovenicis. Acta Conventus Pragensis... Olomucii 1930; Jakobson, R.: Nejstarší české písně duchovní. Praha 1929“. Časopis Matice moravské 55, 1931, str. 192-215. MT: též zvl. otisk, 26 str.
Ѡ 1931g „Sedlák, J. V.: Petr Bezruč. Studie osobnosti a prožitku. Praha 1931“. Časopis Matice moravské 55, 1931, str. 548-563.
Ѡ 1931h „(K posudku J. Kurze o francouzském vydání Kul'bakinovy mluvnice Le vieux slave)“. LF 58, 1931, str. 457.
Ѡ 19321932a „Sur la formation des langues indo-européennes par les colonisations successives“. In: Charisteria Guilelmo Mathesio quinquagenario ... Praha, 1932, pp. 14-17.
Ѡ 1932b „Úkoly spisovného jazyka a jeho kultura“. In: Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha, 1932, str. 32-84. MT: Otištěno též in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 30-59 (v. zde č. 451), v. též č. 476, 503, 519, 571, 593, 618, 620, 621a.
Ѡ 1932c „Obecné zásady pro kulturu jazyka“. In: Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha, 1932, str. 245-258. MT: Otištěno též in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 111-118 (v. zde č. 451).
Ѡ 1932d „(Předmluva)“. In: Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha, 1932, str. 7-13. MT: Spolu s M. Weingartem.
Ѡ 1932e „Spisovná čeština a kultura jazyka“. Nové Čechy 15, 1932, str. 45-51.
Ѡ 1932f „„Správná logika“ a Naše řeč“. Rozpravy Aventina 7, 1931—32, str 244. MT: K tomu: J. Haller: Naše řeč 16, 1932, s. 220-224 a replika B. Havránka, Naše řeč 16. 1932, 248-252.
Ѡ 1932g „Josef Zubatý“. Ročenka Slovanského ústavu 4, 1932, str. 167-181. MT: Nekrolog. Reprint (upravené znění): 1980b.
Ѡ 1932h Elektrotechnický slovník. Československá norma. Praha, Elektrotechnický svaz československý, 1932, 370 str. MT: Filologická spolupráce. — Slovník česko-polsko-anglicko-francouzsko-německý.
Ѡ Referáty a zprávy 1932i „Aus der slavistischen Linguistik im Jahre 1930“. Slavische Rundschau 4, 1932, str. 47-57. MT: Trávníček, F.: Neslovesné věty v češtině. I. Věty interjekční. Brno 1930; Stieber, Z.: Z zagadnieň dialektycznych grupy za- chodnioslowianskiej. Lud Slowianski, 1, 1929—30 aj.
Ѡ 1932j „Nová vydaní památek starého českého jazyka a literatury“. Naše věda 13, 1932, str. 93-99. MT: Monumenta Bohemiae typographica, sv. 1–6; Ryšánek, F.: Strahovské zlomky štítenské. List Pelagiův Demetriadě v překladu Tomáše Štítného. Bratislava 1930; Flajšhans, V.: Klaret a jeho družina. Praha 1928; Rippl, E.: Das alttschechische Leben des heiligen Franziskus von Assisi. Praha 1931; Čáda, F.: Nejvyššího sudího království Českého Ondřeje z Dubé Práva zemská česká. Praha 1930; Vrtel-Wierczyński, S.: Staroczeski dialog moralizujący z początku wieku XVIgo. Sb. filologický, 9, 1931, s. 17-64; Rauscher, R.: Soudní knihy osvětimské a zátorské z r. 1440—1562. Praha 1931 aj.
Ѡ 1932k „Kubín, J. Š.: České emigrantské osady v Pruském Slezsku. Čechové štrálští. Praha 1931“. Naše věda 13, 1932, 238.
Ѡ 1932l „Stanislav, J.: Liptovské nárečia. Turč. Sv. Martin 1932“. Naše věda 13, 1932, 238.
Ѡ 1932m Bohuslav Havránek, Roman Jakobson a Vasyl‘ Simovyč: „Zpráva o činnosti Komise pro funkcionálně-strukturní bádání o jazicích slovanských za rok 1930 a 1931“, in: Ročenka Slovanského ústavu. Svazek IV. Za rok 1931. Vydává Presidium ústavu redakcí jednatelů M. Weingarta a Al. Štanglera. Praha: Nákladem Slovanského ústavu, 1932, str. 251-254.
Ѡ 19331933a „Zur phonologischen Geographie. (Das Vokalsystem des balkanischen Sprachbundes)“. In: Proceedings of the Intern. Congress of Phonetic Sciences, Amsterdam 3–8 July 1932. Archives Néerlandaises de phonétique experimentale, 8–9, 1933, pp. 28-34; též in: Conférences des membres du Cercle linguistique de Prague au Congrès des sciences phonétiques tenu à Amsterdam 3–8 juillet 1932. Praha, 1933, pp. 6-12. MT: v. též č. 502.
Ѡ 1933b Bibliografie československých prací lingvistických a filologických za rok 1931. Část I. Lingvistika obecná, indoevropská, slovanská a česká. S pomocí J. M. Kořínka, V. Machka, J. Mukařovského a V. Šmilauera sestavil B. Havránek. Praha, Čes. akademie věd a umění, 1933, 76 str.
Ѡ 1933c „Elektrotechnický slovník“. Elektrotechnický obzor 22, 1933, str. 52-54.
Ѡ 1933d „Odpověď výboru Pražského lingvistického kroužku na Hallerovy posudky sborníku Kroužku o Spisovné češtině a jazykové kultuře“, Naše řeč 17, 1933, str. 204-209. MT: Spoluautor.
Ѡ 1933e „Máme mít nejméně univerzit?“. Čin 5, 1933, str. 204-208.
Ѡ Referáty a zprávy 1933f „Vajs, J.: Rukověť hlaholské paleografie. Praha 1932“. ČMM 57, 1933, str. 224-228. MT: též Lidové noviny, 1933, 20. 4.
Ѡ 1933g „Josef Baudiš“. Naše věda 14, 1933, str. 171-172. MT: Nekrolog.
Ѡ 19341934a „Nářečí česká“. In: Československá vlastivěda. III. Jazyk. Praha, 1934, str. 84-216.
Ѡ 1934b Bibliografie československých prací lingvistických a filologických za rok 1932. Část I. Lingvistika obecná, indoevropská, slovanská a česká. — Praha, Česká akademie věd a umění, 1934, 90 str. MT: Spoluautor.
Ѡ 1934c „Jiří Polívka“. Naše věda 15, 1934, str. 1-8. MT: Nekrolog.
Ѡ 1934d „K anketě o jazykovou kulturu“. Listy pro umění a kritiku 2, 1934, str. 435-436.
Ѡ 1934e „Spisovný jazyk a péče o něj“. Český učitel. Věstník Zem. ústř. spolku jednot učitelských, 37, 1934, str. 506-508. MT: Résumé přednášky.
Ѡ Referáty a zprávy 1934f „Dvorník, F.: Les légendes de Constantin et de Méthode vues de Byzance. Praha 1933; Hauptmann, L.: Uloga Velikomoravske državě u slavensko-njemačkoj borbi za Podunavlje. Rad 243 ; Il’jinskij, G. A. : Opyt sistematičeskoj kirillo-mefodijevskoj bibliografii. Sofija 1934“. Časopis Matice moravské 58, 1934, str. 325-341.
Ѡ 19351935a „Mluvnická kodifikace spisovné češtiny“. Slovo a slovesnost 1, 1935, str. 8-13. Reprint (doplněné znění): Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 119-124 (v. zde č. 451).
Ѡ 1935b „Úvodem“. Slovo a slovesnost 1, 1935, str. 1-7. MT: Program nového časopisu; spoluautor.
Ѡ 1935c „Rozhovor s prof. Boh. Havránkem“. Rozhledy po literatuře a umění 4, 1935, č. 7, str. 56-57. MT: O programu čas. Slovo a slovesnost.
Ѡ 1935d Bibliografie československých prací lingvistických a filologických za rok 1933. Část I. Lingvistika obecná, indoevropská, slovanská a česká. Praha, Čes. akademie věd a umění, 1935, 76 str. MT: Spoluautor.
Ѡ 1935e „Cejch, cejchovati, cejchovní. Z odborné terminologie“. Slovo a slovesnost 1, 1934, str. 127-128. MT: Čas. O míře a váze 1935, č. 1.
Ѡ 1935f „Jazyk naší generace“. In: Svět v přerodu. Přednášky Československého rozhlasu č. 10, Praha, 1935, str. 15-27. MT: Záznam rozhlasové diskuse; spolu s J. Hallerem a V. Rybou.
Ѡ 1935g „Předpoklady strukturních dějin spisovné češtiny“. Slovo a slovesnost 1, 1935, str. 189-190. MT: Résumé přednášky v PLK.
Ѡ Referáty a zprávy 1935h „Weingart, M.: První česko-církevněslovanská legenda o sv. Václavu. Svatováclavský sborník 1, 1934; La 1ère légende de St. Venceslas, écrite en vieux slave et d’origine tchèque. Praha 1934“. Časopis Matice moravské 59, 1935, str. 341-362; v. též č. 143.
Ѡ 1935i „Nová základní práce o jazyce československém“. Lidové noviny 1935, 10. 12. MT: Trávníček, F.: Historická mluvnice československá. Praha, 1935.
Ѡ 1935j „K otázce normalizování české spisovné výslovnosti“. Slovo a slovesnost 1, 1935, str. 182-183. MT: Trávníček, F.: Spisovná česká výslovnost. Brno 1935.
Ѡ 1935k „Prameny spisovné češtiny“. Slovo a slovesnost 1, 1935, str. 136. MT: Hrubý, František: Moravská korespondence a akta z let 1620—1636. I. část. 1620—1624. Brno, 1934.
Ѡ 1935l „(II. mezinárodní sjezd slavistů (slovanských filologů), Varšava 1934)“. Slovo a slovesnost 1, 1935, str. 65-68. MT: O sekci lingvistické.
Ѡ 1935m „Nevědomost, či úmysl?“. Slovo a slovesnost 1, 1935, str. 132-133. MT: Grappin, H.: čl. o vzniku spisovné polštiny v Revue des Études slaves 13, 1933, pp. 195-212.
Ѡ 1935n „Střediska ruského literárněhistorického bádání v SSSR“. Slovo a slovesnost 1, 1935, 250-251.
Ѡ 19361936a „Vývoj spisovného jazyka českého“. In: Československá vlastivěda. Řada II. Spisovný jazyk český a slovenský. Praha, 1936, str. 1-144, 217-220. MT: Vybrané části přetištěny v stati: Jakobson, Roman: L’histoire du tchèque et du slovaque littéraires. Le Monde Slave 1937, pp. 353-366.
Ѡ 1936b „Románský typ perfekta factum habeo a casus sum, casum habeo v makedonských dialektech“. In: Mélanges P. M. Haškovec. Sborník prací věnovaných památce ... P. M. Haškovce. Brno, 1936, str. 147-155; franc. res.
Ѡ 1936c Bibliografie československých prací lingvistických a filologických za rok 1934. Část I. Lingvistika obecná, indoevropská, slovanská a česká. Praha, Čes. akademie věd a umění, 1936, 84 str. MT: Spoluautor.
Ѡ 1936d „Zehn Jahre Prager Linguistischer Zirkel“. Slavische Rundschau 8, 1936, 315-320.
Ѡ 1936e „Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft“. In: Résumés des Communications du IVe Congrès Intern. des Linguistes. Copenhague, 1936, p. 132.
Ѡ Referáty a zprávy 1936f „Kritikův doslov (k obraně M. Weingarta proti kritice studie „První česko-církevněslovanská legenda o sv. Václavu“)“. Časopis Matice moravské 60, 1936, str. 243-256. srov. též SaS 2, 1936, str. 128-129. MT: V. zde č. 131.
Ѡ 1936g „Nové učebnice ruštiny a polštiny“. Slovo a slovesnost 2, 1936, str. 123-128. MT: Lehr-Spławiński, Tadeusz — Šaunová, Iza: Mluvnice jazyka polského. Praha 1934; Kopeckij, L.: Ruština pro Čechy. Praha 1935; Tesnière, L.: Petite grammaire russe. Paris 1934 aj.
Ѡ 1936h „Příklad neznalosti slovanských věcí v školské učebnici“. Slovo a slovesnost 2, 1936, str. 62. MT: Novák–Jirásek: Česká cvičebnice a mluvnice pro ústavy učitelské. 5. vyd. Praha 1930.
Ѡ 1936i „Fakta mluví“. Slovo a slovesnost 2, 1936, str. 199-200. MT: K edici Máchova Máje a Marinky od K. Poláka. Praha 1936.
Ѡ 1936j „Fakta mluví“. Slovo a slovesnost 2, 1936, str. 264.
Ѡ 1936k „Naše účast na lingvistickém sjezdu. Pražská škola v Kodani“. Lidové noviny 1936, 16. 9.
Ѡ 19371937a Genera verbi v slovanských jazycích II. (Předloženo 13. ledna 1926) – Rozpravy Král. české spol. nauk, tř. fil. hist. jazykozpyt. Nová řada (VIII) 4. V Praze: Nákladem Kr. české spol. nauk, 1937, 205 str. Obsah: II. Pasivní forma slovesná. část 2. Předmět a rozvržení této části, § 137 /3/. A. Participia typu chvalimъ (participia praes. passivi) Jejich forma a různé zastoupení v slovanských jazycích. § 138 /4/. 1. Rozšíření a užívání participií a adjektiv tohoto typu v jednotlivých jazycích slovanských a) V jazycích jižních a ruských, § 139–184 /4/. a) V památkách staroslověnských, § 139–147 /4/. 1. Partic. na -mъ v tzv. opisném passivu, § 140–142 /5/. 2. Partic. na -mъ v atributu, § 143–145 /8/. 3. Partic. na -mъ za řec. Adjektiva, § 146-147 /14/. β) V církevněslovanském jazyce, § 148–153 /16/. Adjektiva možnosti na -mъ a jiná jejich tvoření, § 149–151 /17/. Adjektiva jiného významu, § 152 /20/. γ) V jižních jazycích slovanských, § 154–160 /21/. Adjektiva toho typu v jižních jazycích dnešních, § 154 /21/. Zastoupení tohoto participia v jejich historickém vývoji, § 155–160 /22/. δ) V jazycích ruských, 161–165 /25/. Adjektiva toho typu v dnešních lidových jazycích ruských, § 161 /25/. Participia tato v strus. památkách a ve spis. jazyce rus., § 162–165 /26/. b) V západních jazycích, § 166-170 /31/. Adjektiva toho typu obecně západoslovanská, § 166–167 /31/. Zvláštní případy české (§ 168) a polské (§ 169) /35/. Rozšíření o suffix -ný, § 170 /38/. 2. Rodový význam participií a adjektiv tohoto typu a poměr k vidovému systému a) U participií a adjektiv v csl. (a ve spis. rušt.), §171–180 /39/. Odchylky: 1. v csl. tvořena od sloves dokonavých, § 172–173 /39/. 2. v csl. tvořena od sloves nepřímo objektových, § 174–175 /43/. 3. v csl. nemají passivní význam (tvořena od sloves subjektových, § 176, reflexivních, § 177. objektových, § 178), § 176-179 /44/. 4. v ruštině spisovné, § 180 /48/. b) U ojedinělých adjektiv v ostatních jazycích slovanských, § 181 /49/. 3. Původ a vývoj této formy a) Původ, § 182–187 /50/. Otázka priority adjektiv nebo participií, § 182 /50/. Příbuznost této formy s ide. mediopass. participii na -menos nebo s deverb. adjektivy na -mos, § 183–184 /51/. Lotyšská a litevská participia praes, passivi, § 185–186 /52/. Řec. a stid. adjektiva na -mos, § 187 /55/. b) Vývoj z adjektiv na -mos a jejich vkliňování do slovesného systému, § 188–191 /55/. Exkurs: adjektiva s tímto suffixem nepřipojeným ke kmeni présentnímu, §8 190 /57/. B. Participia typu bit, dán, nesen (participia perfecti passivi) 1. Forma těchto participií a) Stejný význam různých typů jejich formy, § 192–193 /62/. b) Přehled tvoření těchto participií podle různých typů, § 194–196 /64/. 2. Užívání těchto participií ve větě a) Predikativně jako osobní a neosobní pasívum, § 197 /71/. b) Atributivně, § 198-199 /71/. c) V novém perfektu typu mám zatopeno, § 200 /76/. 3. Rodový význam těchto participií: a) passivní (v užším slova smyslu) u sloves objektových, § 201 /78/. b) aktivní u sloves subjektových, § 202, reflexivních. § 203, a ojediněle i objektových, § 204 /79/. c) v neosobním predikátu, § 205–206 /86/. Závěr, § 207 /93/. 4. Časový a vidový význam těchto participií a) V dnešních jazycích, § 208 /94/. b) V starších fázích jazykových, § 209–216 /95/. V jazyce staroslověnském, § 209–210 /95/. V strus. památkách, 8 211 /99/. V češtině staré a v jejím vývoji, § 212–213 /100/. V polštině staré a v jejím vývoji, § 214 /104/. V lužické srbštině, § 215 /107/. V jižních jazycích slovanských, $ 216 /108/. c) Vývoj původního významu resultativniho ve význam jednak dosud resultativní, jednak podřízený vidovému významu slovesa, § 217–218 /108/. 5. Původ a vývoj těchto participií a) Původ, § 219-222 /110/. 1. Participia na -to- v lit a lot. a vůbec ide., § 220 –221 /110/. 2. Vznik typu -(e)no-, § 222 /111/. b) Vývoj z verb. adjektiv a vkliňování do slovesného systému, § 223 /113/. 1. Významový vývoj slovanských participií perf. pass., § 223 /113/. 2. Jejich vklínění v systém slovesný, §224 /114/. C. Opisná forma passivní Otázky její větné platnosti, § 225 /115/. 1. Původ t. zv. opisného passiva Predikativní užívání verbálních adjektiv, § 226–228 /115/. V tzv. neosob. passivu verbální substantivum, § 229 /118/. 2. Větná platnost těchto výrazů v jazycích slovanských a) Typ chvalimъ, jesmъ, § 230–233 /119/. b) Typ je chválen, § 234-236 /121/. c) Typ je bojováno, § 237 /127/. Resumé (francouzské) 1. i 2. části /129/. Seznam zkratek: a) pro periodika, sborníky, sbírky a pod. /157/. b) pro prameny jazykového materiálu (texty, popisy dialektů, slovníky a pod.) /159/. c) pro odkazy na odbornou literaturu /170/. d) pro jazyky, nářečí gramatická a geografická určení a pod /175/. Rejstřík slovní /176/. Rejstřík věcný /191/. Doslov /197/. Corrigenda /199/. Obsah /202/.
Ѡ 1937b Bibliografie československých prací filologických za rok 1935. Část I. Jazyk. Praha, Čes. akademie věd a umění, 1937, 110 str. MT: Spoluautor.
Ѡ 1937c „Czechoslovak Studies. a) Language“. In: The Year’s Work in Modern Language Studies 7, (Cambridge) 1937, str. 229-234. MT: Bibliografie.
Ѡ 1937d „Norma spisovné češtiny“. In: II. sjezd pro středoškolskou pedagogiku a didaktiku v Praze. Obor: Moderní filologie. Praha, 1937, str. 35-37. Reprint: Střední škola 17, 1937, str. 274-276.
Ѡ 1937e „Mluvnický systém ve vyučování mateřskému jazyku na střední škole“. In: II. sjezd pro středoškolskou pedagogiku a didaktiku v Praze. Obor: Moderní filologie. Praha, 1937, str. 44-46. Reprint: Střední škola 17, 1937, str. 281-282.
Ѡ 1937f „Vyučování ruštině do středních škol!“ Slovo a slovesnost 3, 1937, str. 1-2. Reprint: Praha—Moskva 2, 1937—38, str. 75-76. MT: Provolání; spolupodepsali A. Novák, F. Trávníček a F. Wollman.
Ѡ Referáty a zprávy 1937g „Český pravopis za posledních padesát let“. Slovo a slovesnost 3, 1937, str. 124-127. MT: Šmilauer, V.: Co se změnilo v českém pravopise za padesát let. ČMF, 22, 1936, 120 n.
Ѡ 1937h „Kopecký, L.: Rusko-český slovník. Praha 1937“. Slovo a slovesnost 3, 1937, str. 192. Reprint: Praha—Moskva, 2, 1937—38, str. 211.
Ѡ 1937i „Ke zmínce prof. J. Stanislava o B. Havránkově kritice práce M. Weingartovy“. Český časopis historický 43, 1937, str. 41. Viz zde č. 131, 143.
Ѡ 1937j „Dialektologická komise při Matici moravské“. Časopis Matice moravské 61, 1937, 429-430.
Ѡ 1937k „K dvacátému výročí SSSR“. Praha—Moskva, 2, 1937—38, str. 292.
Ѡ 1937l „(příspěvek do sborníku)“. In: Československo Sovětskému svazu k 20. výročí. Praha, 1937, str. 40.
Ѡ 1937m „Český kulturní vývoj ve světle ruské vědy“. Lidové noviny 1937, 2. 12.
Ѡ 1937n „Fakta mluví“. Slovo a slovesnost 3, 1937, str. 64. MT: Poznámky ke Katalogu výstavy ruského malířství. Praha 1935; dále k čl. J. Vajse týkajícímu se hodnocení Weingartovy práce „První česko-církevněslovanská legenda o sv. Václavu“ v čas. Slavia, 14, 1936—37, s. 190. V. též č. 131, 143.
Ѡ 1937o „Emil Benveniste do Prahy“. Lidové noviny 1937, 7. 3.
Ѡ 1937p „Dánský učenec v Československu“. Lidové noviny 1937, 22. 10. MT: Louis Hjelmslev.
Ѡ 1937q „Olaf Broch šedesátníkem“. Lidové noviny 1937, 4. 8.
Ѡ 1937r „Stanislav Petřík mrtev“. Lidové noviny 1937, 18. 11.
Ѡ 19381938a „Jazyk Máchův“. In: Torzo a tajemství Máchova díla. Sborník pojednání Pražského linguistického kroužku. Praha, 1938, str. 279-331. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 164-194 (v. zde č 451).
Ѡ 1938b „Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft und Sprachkultur“. In: Actes du IVe Congrès Intern. des Linguistes. Copenhague, 1938, pp. 151-156. Reprint: Stať se stala podkladem 1. části ruského résumé in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 258-261 (v. zde č. 451); v. též č. 482, 521, 594, 617.
Ѡ 1938c „Waren die Handschriften der polnischen Königin Jadwiga polnisch oder tschechisch?“. Slavische Rundschau 10, 1938 (Arbeiten Franz Spina zum Gedächtnis), pp. 88-95. Reprint: Český překlad stati otištěn in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 312-317 (v. zde č. 451).
Ѡ 1938d „Cizí jazyk a „cizí“ slova“. Slovo a slovesnost 4, 1938, str. 255-256. MT: Kritické poznámky k zásahu pražského magistrátu do jazyka obchodních nápisů a reklam.
Ѡ 1938e „Abeceda“. In: Pedagogická encyklopedie I. Praha, 1938, str. 1-2.
Ѡ 1938f „Cyrilice“. In: Pedagogická encyklopedie I. Praha, 1938, str. 186-187.
Ѡ 1938g „Hlaholice“. In: Pedagogická encyklopedie I. Praha, 1938, str. 472-473.
Ѡ Referáty a zprávy 1938h „Třídění souhlásek“. Lidové noviny 1938, 23. 3. O přednášce Romana Jakobsona v PLK.
Ѡ 1938i „Z otázek českého slovesa“. Lidové noviny 1938, 26. 11. O přednášce Františka Trávníčka v PLK.
Ѡ 1938j „Nikolaj Sergejevič Trubeckoj“. Slovanský přehled 30, 1938, str. 290-292. MT: Nekrolog.
Ѡ 1938k „Otec slovanské filologie. Sté narozeniny Vatroslava Jagiće“. Lidové noviny 1938, 5. 7.
Ѡ 19391939a „Ein phonologischer Beitrag zur Entwicklung der slavischen Palatalreihen“. TCLP 8, 1939, pp. 327-334. v. též. č. 481.
Ѡ 1939b „Aspect et temps du verbe en vieux slave“. In: Mélanges Ch. Bally. Genève, 1939, pp. 223-230. , v. též č. 444.
Ѡ 1939c „Germanoslavistický příspěvek k českým místním názvům (čes. mráka, Satalice)“. Časopis pro moderní filologii 26, 1939, str. 122-132.
Ѡ 1939d „Staročeská literatura v hlaholském písemnictví charvátském“. In: Co daly naše země Evropě a lidstvu I. Praha, 1939, str. 52. Reprint: Spolu s následujícím příspěvkem spojeno a pod názvem „K vlivům spisovné češtiny na jiné jazyky slovanské v době feudalismu“ otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 291—304 (v. zde č. 451).
Ѡ 1939e „Expanze spisovné češtiny od 14. do 16. století“. In: Co daly naše země Evropě a lidstvu I. Praha, 1939, str. 53-59. Reprint: Další otisk stati v. u č. 179.
Ѡ 1939f „Mluvnictví české 17. století“. In: Co daly naše země Evropě a lidstvu I. Praha, 1939, str. 195-197. Reprint: Upravené znění příspěvku otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 318-321 (v. zde č. 451).
Ѡ 1939g „Nikolaj Sergejevič Trubeckoj (Trubetzkoy) * 15. IV. 1890 — † 25. VI. 1938“ (Nekrology). Ročenka Slovanského ústavu. Svazek XI. Za rok 1938. V Praze, Nákladem Slovanského ústavu, 1939, str. 108-115.
Ѡ 1939h „Bibliographie des travaux de N. S. Trubetzkoy“. TCLP 8, 1939, pp. 335-342.
Ѡ 1939i „Miloš Weingart zum Gedächtnis“. Slavische Rundschau 11, 1939, pp. 43-45.
Ѡ 1939j „Návrh na transliteraci cyrilského písma do latinky. Úvodní poznámka. Návrh“. Slavia 17, 1939—1940, str. 317-320. Nepodepsáno. — Návrh transliterační komise Slovanského ústavu v Praze, s referentem prof. Boh. Havránkem a posledním předsedou prof. O. Hujerem, přijatý na schůzi dne 2. února 1939. Srov. též: „Projet de translittération cyrillique en caractères latins proposé par la Commission de l’institut Slave à Prague“. In: III. medjunarodni kongres slavista. Zbirka odgovora na pitanja. Izdanja izvršnog odbora, No. 1. Beograd, 1939, pp. 95-99. Viz 1950l: „Transliterace cyrilského písma do latinky“.
Ѡ 1939a „(Odpovědi k tezím 3. mezinár. slavistického kongresu)“. In: III. medjunarodni kongres slavista, Odgovori na pitanja. Saopštenja i referati. Dopune. Izdanja izvršnog odbora, No. 3. Beograd, 1939: Uporedni metod kóji se danas praktikuje u različnim oblastima slovenské gramatike: njegove dobre strane i njegovi nedostaci, pp. 7-9. Odnos funkcije, značenja i forme reči u proučavanju celokupnosti slovenské gramatike, pp. 11-12. Pitanje glagolskog vida praslovenskog jezika: njegova morfologija. Odnos medju perfektivnim i perfektiziranim glagolima, imperfektivnim i imperfektiziranim, i njihov značaj za razumevanje slovenskog glagolskog vida, p. 13. Kriteriji za grupisanje proměně imenica i glagola u praslovenskom jeziku u savremenim slovenskim jezicima, pp. 14-15. Postanak apsolutnih glagolskih konstrukcija (apsolutnih participa, apsolutnih gerundija) u slovenskim jezicima, p. 19. Da-li se dijalekti praslovenskog jezika mogu odrediti ne samo na osnovu dvojnih ili trojnih glasovnih pojava, nego i na osnovu paralelnih oblíká u svima delovima gramatičke struktuře?, p. 20. Izdavanje potpunog staroslovenskog rečnika, p. 22. Predlog o organizovanju slovenské filološke i lingvističke bibliografije, p. 23. Primena novih principa lingvistike i književne istorije u srednjoškolskoj nastavi slovenskih jezika i književnosti, pp. 39-40. Zajedničke črte balkanskih jezika kao osnovnica balkanološke lingvističke discipline, pp. 41-43. Problemi fonoloških sistema „jezičnih saveza“, pp. 48-49.
Ѡ 1939a „Slovanská filologie. I. Slovanská jazykověda“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl V, sv. 2. Praha 1939, str. 1367-1372. Též zvláštní otisk.
Ѡ 1939a „Slovanské jazyky (praslovanština, třídění slovanských jazyků)“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl V, sv. 2. Praha 1939, str. 1381-1384.
Ѡ 1939a „Český jazyk“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl V, sv. 2. Praha 1939, str. 1398-1401.
Ѡ 1939a „Mluvnice“. In: Pedagogická encyklopedie II. Praha, 1939, str. 136-138.
Ѡ 1939a „Pravopis“. In: Pedagogická encyklopedie II. Praha, 1939, str. 454-456.
Ѡ Referáty a zprávy 1939a Sboru pro výzkum Slovenska a Podkarpatské Rusi při Slovanském ústavě. Praha, nákl. vlast., 1939, 4 str. MT: Tichý, F.: Vývoj současného spisovného jazyka na Podkarpatské Rusi. Praha 1938.
Ѡ 1939a „Kapitoly knihovědné a knihovnické Janu Emlerovi k šedesátce. Praha 1938“. Slovo a slovesnost 5, 1939, str. 57-58.
Ѡ 1939a „Černé bílým“. Slovo a slovesnost 5, 1939, str. 64. MT: K poznámce J. Hallera o výslovnosti slova interiér (Naše řeč 23, 1939, 77).
Ѡ 1939a „Stylistika vědou samostatnou?“. Slovo a slovesnost 5, 1939, str. 112. MT: T. Milewski, Język Polski, 24, 1939, 33 n.
Ѡ 1939a „Staronový Erben“. Slovo a slovesnost 5, 1939, str. 157-158. MT: Dílo K. J. Erbena. Vyd. Ant. Grund. I. Básně a překlady. Praha, 1938. III. České pohádky. Praha 1939.
Ѡ 1939a „Glosy k jubilejnímu vydání Ohlasů Čelakovského“. Slovo a slovesnost 5, 1939, str. 217-219. MT: F. L. Čelakovský Ohlasy. Text upravil M. Novotný. Praha 1939.
Ѡ 1939a „Nový časopis pro slovinský jazyk a literaturu“. Slovo a slovesnost 5, 1939, str. 219-221. MT: Slovenski jezik 1, 1938; 2, 1939.
Ѡ 1939a „Proč se dnes píše lepší čeština?“. Slovo a slovesnost 5, 1939, str. 224. MT: Olbracht, I.: O zlých samotářích. Praha 1939, s. 7 n.
Ѡ 1939a „Havlíček o české lidové písni“. Lidové noviny 1939, 25. 6.
Ѡ 1939a „Quido Hodura šedesátníkem“. Lidové noviny 1939, 2. 2.
Ѡ 19401940a „K depalatalisaci v oblasti českého jazyka“. Listy filologické 67, 1940, str. 266-279.
Ѡ 1940b „Josef Dobrovský, zakladatel vědecké slavistiky“. In: Co daly naše země Evropě a lidstvu II. Praha, 1940, str. 10-15.
Ѡ 1940c „Vliv nové spisovné češtiny na spisovné jazyky jihoslovanské“. In: Co daly naše země Evropě a lidstvu II. Praha, 1940, str. 86-89. Otištěno též in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 322-327 (v. zde č. 451).
Ѡ 1940d „Poznámka k článku ‘O původu jména Čech’“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 104-107. Ad: Z. Koranda [= Záviš Kalandra]: „O původu jména Čech“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 90-104.
Ѡ 1940e „(Příspěvek do ankety o úpravě starších a starých textů)“. Panorama, 1940, č. 3, str. 36-38; č. 5, str. 50-53.
Ѡ 1940f „Spisovný jazyk“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 180-185. heslo Spisovný jazyk se stalo podkladem ruského resumé, in: Studie o spisovném jazyce, Praha, 1963, s. 85-89.
Ѡ 1940g „Strukturalismus“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 452.
Ѡ 1940h „Strukturální lingivistika“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 455-457.
Ѡ 1940i „Stylistika“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 471-473. heslo Stylistika bylo přetištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha, 1963, str. 77—80 (v. zde č. 451).
Ѡ 1940j „Syntax“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 656-657.
Ѡ 1940k „Syntetické jazyky“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 658-659.
Ѡ 1940l „Systém (v jazykovědě)“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 667.
Ѡ 1940m „Ščepkin, Vjačeslav Nikolajevič“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 700.
Ѡ 1940n „Ščerba, Lev Vladimirovič“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 700.
Ѡ 1940o „Šeplavé hlásky“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 1. Praha, 1940, str. 712.
Ѡ 1940p „František Pastrnek“. Slavische Rundschau 12, 1940, pp. 136-138. MT: srov. též ČMM 63—64, 1940, str. 439-441. MT: Nekrology.
Ѡ Referáty a zprávy 1940q „Oživený regionalismus a český jazyk“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 59-61. MT: Regionalismus ve vědě a v národní osvětě. Praha 1940; Horečka, F.: Jak se mluví pod Radhoštěm. Praha 1939; Kellner, A.: Štramberské nářečí. Brno 1939; Glazarová, J.: Advent. Praha 1939; Pověsti z kraje F. S. Procházky. Olomouc, 1939.
Ѡ 1940r „Řecká literatura a slovanská vzdělanost“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 62-64. MT: Stiebitz, F.: Stručné dějiny řecké literatury. 2. vyd. Praha 1940; Basilios Digenis Akritas. Přel. K. Müller. Praha 1938; Plutarchovy životopisy. Přel. J. Otáhalová-Popelová. Praha 1940.
Ѡ 1940s „Spisovná čeština posuzovaná jako nástroj myšlení a dorozumění“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 173-174. MT: Trávníček, F.: Nástroj myšlení a dorozumění. Praha, 1940.
Ѡ 1940t „Dodatek“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 228-229. Ad: O. Vašek: „Česká a slovenská literatura v Jugoslavii od 1800 do 1935“ (Rozhledy). Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 225-228.
Ѡ 1940u „Věčný Mácha. — Bezručův hlas“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 234-236. MT: Věčný Mácha. Památník českého básníka. Praha. 1940, 284 str. — Bezručův hlas. Památník pěvce Slezských písní. Praha, 1940, 238 str.
Ѡ 1940v „[Poznámka]“. Slovo a slovesnost 6, 1940, str. 236-237. Podepsáno: BHk Ad: Al. Jedlička: „Lidová slovesnost v českém vývoji literárním“. Slovo a slovesnost 6, 1940, s. 236.
Ѡ 1940w „Horálek, K.: Rajhradské Martyrologium Adonis a otázka české cyrilice. LF, 66, 1939, 23-43“. Časopis Matice moravské 63—64, 1940, str. 190-191.
Ѡ 1940x „Nové osvětlení slovanské liturgie cyrilometodějské“. Lidové noviny. 1940, 7. 3. MT: O přednášce J. Vašici.
Ѡ 1940y „Spisovná výslovnost česká. Úsilí o její kodifikaci“. Lidové noviny, 1940, 3. 4. MT: Trávníček, F.: Spisovná česká výslovnost. 2. vyd. Brno, 1940.
Ѡ 1940z „Problémy struktury morfologické“. Lidové noviny, 1940, 4. 5. MT: O přednášce V. Skaličky.
Ѡ 1940α „Před osmnácti sty lety jako dnes“. Lidové noviny 1940, 28. 5. MT: M. Minucius Felix: Octavius. Přel. F. Stiebitz. Praha 1940.
Ѡ 1940β „Dvě knížky o moudrosti východní“. Lidové noviny 1940, 4. 6. MT: Rypka, J.: Bůh a svět v íránské mystice. Praha 1940; Průšek, J.: Trojí učení o společnosti v Číně. Praha 1940.
Ѡ 1940γ „Josef Vajs pětasedmdesátníkem“. Lidové noviny 1940, 17. 10.
Ѡ 1940δ „Oldřich Hujer šedesátníkem“. Lidové noviny 1940, 24. 11.
Ѡ 19411941a České normalizované jednotné školní názvosloví mluvnické. Praha, Školní nakladatelství, 1941, 34 str. Přetištěno v souboru výnosů min. školství: Základní pojmy mluvnické při vyučování českému jazyka. Praha 1945. 2. vyd. 1947. Spolu s Vladimírem Šmilauerem.
Ѡ 1941b „Adjektiva bezpříznakový, bezpřízvučný, bezdrátový apod“. Slovo a slovesnost 7, 1941, str. 88—94. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 125—132 (v. zde č. 451).
Ѡ Referáty a zprávy 1941c „Nejstarší slovanská studie filologická“. Slovo a slovesnost 7, 1941, str. 102-103. MT: Vašica, J.: Mnicha Chrabra Obrana slovanského písma. Brno 1941.
Ѡ 1941d „Dobrá cvičebnice ruštiny“. Slovo a slovesnost 7, 1941, str. 107-108. MT: Bém, A. L. — Melichar, V. — Varšavskij, S. I.: Russkoje slovo. Ruské slovo. Učebnice pro samouky. Praha 1941.
Ѡ 1941e „Nářečí v regionalistické literatuře moravské“. Slovo a slovesnost 7, 1941, str. 220-222. MT: Horečka, F.: Nářečí na Frenštátsku. Frenštát pod Radhoštěm 1941; Drozdek, L.: Vzpomínky z mládí. Louny 1940; Kellner, A., sb. Od Ostravice k Radhošti. Duchovní kultura kraje. Mor. Ostrava 1941 ; Davídek, V.: Osídlení Těšínská Valachy. Praha 1940; Ošmera, J.: Pověsti z kraje Mrštíků a Herbenova. Val. Klobouky 1941 ; Svěrák, F.: Boskovické nářečí. Brno 1941 aj.
Ѡ 1941f „Objev neznámého dosud jazyka slovanského?“. Lidové noviny, 1941, 15. 2. MT: G. Reichenkron v čas. Zeitschr. f. slav. Philologie 1941.
Ѡ 1941g „Profesor Josef Chlumský. K nedožité sedmdesátce“. Lidové noviny 1941, 23. 1.
Ѡ 1941h „Sedmdesátka Ladislava Vaška“. Lidové noviny 1941. 24. 1.
Ѡ 1941i „Profesor Matija Murko. K jeho sedmdesátce“. Lidové noviny 1941, 9. 2.
Ѡ 1941j „Franc Miklošić. Padesát let od smrti velkého slavisty“. Lidové noviny 1941, 7. 3.
Ѡ 1941k „Za Nikolaem van Wijkem. K úmrtí význačného jazykozpytce a slavisty“. Lidové noviny 1941, 8. 4.
Ѡ 1941l „František Bopp, zakladatel indoevropského jazykozpytu. K stopadesátému výročí jeho narození“. Lidové noviny 1941, 14. 9.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1941m Příruční slovník jazyka českého [PSJČ]. Vydává třetí třída České akademie věd a umění. Hlavní redaktor Bohumil Havránek spolu s Emilem Smetánkou, Vladimírem Šmilauerem a Aloisem Získalem. Díl IV. Část 1 (P — průsvitně). Praha, Školní nakladatelství, 1941—43, 1334, str. Díl IV. Část 2 (průsvitněti — Ř). Praha, Státní nakladatelství, 1944—48, 1172 str. Díl V (S — Š). Praha, Státní nakladatelství, 1948—51, 1213 str. Díl VI (T-vůzek). Praha, SPN, 1951-53, 1264 str. Díl VII (Vy - zapytlačiti). Praha, SPN, 1953-55, 1172 str. Díl VIII (zaráběti — žžonka). Praha, SPN, 1955—57, 1120 str.
Ѡ 19421942a „K funkčnímu rozvrstvení spisovného jazyka“. Časopis pro moderní filologii 28, 1942, str. 409-416. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 60-68 (v. zde č. 451), v. též č. 520, 595.
Ѡ 1942b „Vilém Mathesius — bohemista“. Slovo a slovesnost 8, 1942, str. 120-124.
Ѡ 1942c „Předmluva“. In: Čtení o jazyce a poesii I. Uspořádali Bohuslav Havránek a Jan Mukařovský. Obálka: Karel Teige. Svět — Nová řada, 36. Praha, Družstevní práce (typ. Česká grafická Unie), 1942, str. 7-9. Spoluautor: Jan Mukařovský.
Ѡ Referáty a zprávy 1942d „Nová vydání spisů Komenského“. Slovo a slovesnost 8, 1942, str. 52-55. MT: Labyrint světa. Vyd. V. Šmilauer. Praha 1940; totéž, vyd. J. Brambora. Praha, 1941; Orbis pictus. Vyd. F. Oberpfalcer. Praha 1941; totéž, vyd. A. Dolenský. Praha 1942; Poselství Jednoty bratrské o vzácném statku. Vyd. J. Hendrich. Praha, 1940 aj.
Ѡ 1942e „Dva záběry ze sedmi století české poezie“. Slovo a slovesnost 8, 1942, str. 106-108. MT: Kolman-Cassius, J. — Schwarz, V.: Očima lásky. Praha 1941; Čapek, J. B.: Sestry v kráse. Praha 1941.
Ѡ 1942f „Z renesanční literatury české“. Slovo a slovesnost 8, 1942, str. 202-204. MT: Krejčí, K.: Latinské ozdoby v českých spisech Bartoloměje Paprockého z Hlohol. Sb. filologický, 12, 1940-46, s. 1-36.
Ѡ 1942g „Slovenská vzpomínka Mukařovskému“. Lidové noviny 1942, 4. 4. MT: Mukařovský, J.: Dialektické rozpory v modernom umění. Bratislava 1941.
Ѡ 1942h „Výklad o předení lnu v horáckém nářečí“. Lidové noviny 1942, 15. 4. MT: Šulová, A.: Když se předl len. Pánov u Vel. Bíteše, 1941.
Ѡ 1942i „Dvě orientalistická čísla Petrových svazků“. Lidové noviny 1942, 19. 4. MT: Kořínek, J.: Evropan mezi mohamedány (sv. 52); Průsek, J.: Umělá literatura a lidová slovesnost v Číně (sv. 66).
Ѡ 1942j „Staronový dobrodružný román z Persie. Nový český překlad Morierova Hadžiho Baby z Ispahánu“. Lidové noviny 1942, 2. 5.
Ѡ 1942k „Zemřel Oldřich Hujer“. Lidové noviny 1942, 6. 6.
Ѡ 1942l „Profesor Vilém Mathesius šedesátníkem“. Lidové noviny 1942, 2. 8.
Ѡ 19431943a „Lidový podklad jazyka v Babičce Boženy Němcové“. Slovo a slovesnost 9, 1943, str. 129-137. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 200-210 (v. zde č. 451).
Ѡ 1943b „Škarić, Djuro“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 744.
Ѡ 1943c „Šorová, R. O.“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 811.
Ѡ 1943d „Šrámek, Emanuel“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 851.
Ѡ 1943e „Tabu v jazykovědě“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 956—957.
Ѡ 1943f „Terminologie“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 1074—1078. Část hesla Terminologie otištěna in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 81—84 (v. zde č. 451).
Ѡ 1943g „Tesnière, Lucien“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 1085.
Ѡ 1943h „Téma v jazykovědě“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 1108—1109.
Ѡ 1943i „Téma v syntaxi“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 1109.
Ѡ 1943j „Toponomastika“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 1183—1185.
Ѡ 1943k „Trpný rod“. In: Ottův slovník naučný nové doby. Dodatky. Díl VI, sv. 2. Praha, 1943, str. 1246.
Ѡ Referáty a zprávy 1943l „Teze Pražského lingvistického kroužku a Příruční slovník jazyka českého i nová Pravidla českého pravopisu“. Slovo a slovesnost 9, 1943, str. 55. MT: Stručná zpráva o přednášce v PLK.
Ѡ 19451945a „Za Věrou Liškovou“. In: Posmrtný odlitek z prací Věry Liškové. Praha, 1945, str. 183-186.
Ѡ Referáty a zprávy 1945b „Obnova školství“. Rovnost 1945, 26. 5.
Ѡ 1945c „Tradiční idea slovanská v novém světle“. Rovnost 1945, 7. 11.
Ѡ 1945d „Za profesorem Vilémem Mathesiem“. Lidové noviny 1945, 14. 4.
Ѡ 1945e „Prof. Vladimír Helfert zemřel“. Rovnost 1945, 20. 5.
Ѡ 1945f „Za českým jazykozpytcem Josefem M. Kořínkem“. Rovnost 1945, 31. 8.
Ѡ 19461946a „České nářečí kladské“. In: Kladský sborník. Praha, 1946, str. 29-37.
Ѡ 1946b „Demokratizace spisovného jazyka“. Rudé právo 1946, 17. 10.
Ѡ Referáty a zprávy 1946c „Posudek práce K. Horálka Staroslověnské evangeliáře a čtveroevangelia“. Věstník České akademie věd 55, 1946, str. 52-63. Spoluautoři: Josef Vajs, Josef Vašica.
Ѡ 1946d „O dnešní organizaci a práci Akademie věd SSSR“. Slovanský přehled 32, 1946, str. 170-173.
Ѡ 1946e „Dodatek o Ústavu ruského jazyka při Akademii věd SSSR“. Slovanský přehled 32, 1946, str. 234. Ѡ 1946f „Slavistická konference v Leningradě (29. 6. — 5. 7. 1946)“. Slovanský přehled 32, 1946, str. 319-322.
Ѡ 1946g „Alexandr Bělić sedmdesátníkem a čestným doktorem filosofické fakulty Karlovy university“. Slovanský přehled 32, 1946, str. 534-537.
Ѡ 1946h „Oldřich Hujer“. Ročenka Slovanského ústavu 12, 1939—46, str. 98-100. MT: Nekrolog.
Ѡ 1946i „Fuscien Dominois“. Ročenka Slovanského ústavu 12, 1939—46, str. 171-172. MT: Nekrolog.
Ѡ 1946j „Stepan Michajlovič Kul'bakin“. Ročenka Slovanského ústavu 12, 1939—46, str. 181-182. MT: Nekrolog.
Ѡ 1946k „Nicolaas van Wijk“. Ročenka Slovanského ústavu 12, 1939—46, str. 203-204. MT: Nekrolog.
Ѡ 19471947a „Zásady Pražského lingvistického kroužku a nová kodifikace spisovné češtiny“. Slovo a slovesnost 10, 1947—48, str. 13-23. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 133—134 (v. zde č. 451).
Ѡ 1947b „Význam jazyka spisovného pro jazyk básnický“. In: Havránek, B. — Mukařovský, J. — Vodička, F.: O básnickém jazyce. Praha, 1947, str. 18-25. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 69-72 (v. zde č. 451).
Ѡ 1947c „Působení jazyka básnického na jazyk spisovný“. In: Havránek, B. — Mukařovský, J. — Vodička, F.: O básnickém jazyce. Praha, 1947, str. 35-41. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 73-76 (v. zde č. 451).
Ѡ 1947d „Demokratizace spisovného jazyka“. In: Čeština v životě a ve škole. Praha, 1947, str. 16-20. MT: Doplněná stať otištěna in: Studie o spisovém jazyce, Praha 1963, s. 145-148 (v. zde č. 451).
Ѡ 1947e „Josef Jungmann z dnešního hlediska. K svému výročí jeho smrti“. Tvorba 16, 1947, str. 915-916. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 195-199 (v. zde č. 451).
Ѡ 1947f „Předmluva“. In: Šebestová, Augusta: Lidské dokumenty a jiné národopisné poznámky. K vydání připravila Pavla Antošová. Druhé vydání. Praha, Fr. Borový, 1947, str. 7-9.
Ѡ 1947g „Doslov“. In: Páta, Josef: Vzájemná korespondence J. Konstantina Jirečka a Hermenegilda Jirečka. Praha, Nákladem České akademie věd a umění, 1947, str. 162. Spoluautor: Ant. Frinta.
Ѡ Referáty a zprávy 1947h „Publikace k Jungmannovu jubileu“. Slovo a slovesnost 10, 1947—48, str. 192. MT: Jungmann, J.: Krátká historie národu, osvícení a jazyka. Vyd. F. Vodička. Praha 1947.
Ѡ 1947i „Do nového ročníku“. Slovo a slovesnost 10, 1947—48, str. 64.
Ѡ 1947j „Chystaný sjezd slavistů ze slovanských zemí v Moskvě“. Slovanský přehled 33, 1947, str. 548-549.
Ѡ 1947k „Osmdesátník Olaf Broch čestným doktorem Karlovy university“. Slovanský přehled 33, 1947, str. 458-459.
Ѡ 1947l „K sedmdesátce R. Nahtigala“. Slovanský přehled 33, 1947, str. 471-473.
Ѡ 19481948a „Naše pojetí slovanské filologie a její dnešní úkoly“. Slavia 18, 1948, str. 264-268. Autorem první části stejnojmenného článku je Frank Wollman, ib., str. 249-264.
Ѡ 1948b „Kritické poznámky k první staroslověnské legendě o sv. Václavu“. In: Slovanské studie. Sbírka statí... J. Vajsovi. Praha, 1948, str. 139-143.
Ѡ 1948c „Staropolské szto“. In: Pocta F. Trávníčkovi a F. Wollmanovi. Ročenka semináře pro slovanskou filologii při Filosofické fakultě Masarykovy university v Brně, svazek 1. Brno, Komenium – Slovanský seminář Masarykovy university v Brně, 1948, str. 155-158.
Ѡ 1948d „(Diskusní příspěvek na I. sjezdu čs. spisovatelů)“. In: Účtování a výhledy. Praha, 1948, str. 143-144.
Ѡ 1948e Moravské zemské desky 1480—1566 II. Kraj olomoucký. Vydal, úvodem, poznámkami a rejstříky opatřil Dr František Matějek. Brno, Vyšlo nákladem zemské banky pro Moravu a Slezsko v Brně, 1948, 575 str. Jazyková spolupráce: Bohuslav Havránek – Adolf Kellner.
Ѡ 1948f „Doslov“. In: Vinogradov, Viktor Vladimirovič: Veliký ruský jazyk. Přeložila Zdeňka Havránková. Kulturní obzory. Sv. 7. Praha, Nakladatelství Svoboda, 1948, str. 159-165. MT: Odborná revize překladu, poznámky a doslov ke knize.
Ѡ Referáty a zprávy 1948g „Naše bezvýhradná závislost na latinské osvětě?“. Slovo a slovesnost 11, 1948, str. 47-48. MT: Škarka, Ant.: Latinské kořeny naší středověké literární osvěty. Vyšehrad, 3, 1947, str. 102-106.
Ѡ 1948h „Nakanune kongressa učenych—slavjanovedov (Praha 1948)“. Slavjane 1948, str. 60-62.
Ѡ 1948i „Slavistika v Moskvě“. Předvoj 1, 1948, č. 8.
Ѡ 1948j „Dílo Aloise Jiráska celému národu“. Rudé právo 1948, 18. 12.
Ѡ 1948k „František Trávníček šedesátníkem“. Slovanský přehled 14, 1948, str. 467-469.
Ѡ 1948l Kul’bakin, Stepan Michajlovič: Mluvnice jazyka staroslověnského. Napsal Štěpán Kuľbakin. Z rukopisu přeložil Bohuslav Havránek. Druhé, nezměněné vydání. V Praze, Nákladem Jednoty českých filologů, 1948, X + 214 str. Viz 1. vyd. 1928c.
Ѡ 19491949a „Český jazyk do pětiletky“. Naše řeč 33, 1949, str. 6-7.
Ѡ 1949b „Psaní ruských jmen v češtině“. Naše řeč 33, 1949, str. 41-46.
Ѡ 1949c „Puškin — trvalý symbol revolučnosti v české kultuře“. In: Puškin u nás. Praha, 1949, str. 358-360.
Ѡ 1949d „(Diskusní příspěvky k otázkám 6. mezinárodního lingvistického kongresu)“. In: Actes du sixième Congrès International des Linguistes (Paris, juillet 1948). Par les soins de M. Michel Lejeune. Paris, Librairie C. Klincksieck, 1949: (K ot. I:) Existe-t-il des catégories qui soient communes à l’universalité des langues humaines? Dans quelle mesure peut-on asseoir sur l’étude des catégories une classification structurelle des langues? Quelles corrections doit apporter en cette matière une étude diachronique aux conclusions de l’étude synchronique?, p. 441. (K ot. III:) Peut-on poser une définition universellement valable des domaines respectifs de la morphologie et de la syntaxe?, p. 491. (Spolupráce na kolektivních odpovědích PLK:) pp. 135-136, 228, 274-275, 305-306, 411-412, 534.
Ѡ Referáty a zprávy 1949a „Významné dílo o naší mateřštině. K vydání Trávníčkovy Mluvnice spisovné češtiny II. Praha 1949“. Rudé právo 1949, 4. 12.
Ѡ 1949a „Sovětská jazykověda“. Slovo a slovesnost 11, 1949, str. 48. Podepsáno: rd. MT: Red. poznámka k článku: Machek, Václav: „Dnešní směr ruské jazykovědy“. LF 72, 1948, s. 57.
Ѡ 1949a „Slepý o barvách“. Slovo a slovesnost 11, 1949, str. 144. Podepsáno: BHk MT: Březina, Frant.: Revue des Études slaves 19, 1939 — 21, 1944. LF, 73, 1949, s. 53-59. Ad: André Mazon a Slovo o pluku Igorově.
Ѡ 1949a „Svazek úcty a obdivu. (Pozdravné poselství Karlovy univerzity moskevské Lomonosovově univerzitě)“. Předvoj 3, 1949—50, č. 11—12, s. 2.
Ѡ 1949a „Reforma vysokoškolského studia a profesoři“. Předvoj 2, 1948—49, č. 35, str. 2.
Ѡ 1949a „Profesor Emil Smetánka mrtev“. Lidové noviny 1949, 11. 1.
Ѡ 1949a „Deset let od smrti Miloše Weingarta“. Lidové noviny 1949, 13. 1.
Ѡ 1949a „Kvido Hodura sedmdesátníkem“. Lidové noviny 1949, 3. 2.
Ѡ 19501950a Stručná mluvnice česká pro střední školu. Sestavili Dr Bohuslav Havránek a Dr Alois Jedlička, profesoři university Karlovy. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1950, 152 str.
Další vydání: 2. vyd. 1951. 3. vyd. 1952. 4. vyd. 1955. 9. vyd. 1960. 10. vyd. 1966a. 16. vyd. 1981. 21. vyd. 1987. 22. vyd. 1989a. 23. vyd. 1991b. 24. vyd. 1992a. 25. vyd. 1996a. 26. vyd. 1998a.
Ѡ 1950b „Przegląd bibliograficzny za lata 1939—1945. VI. Grupa czesko-słowacka“. Rocznik slawistyczny 16, 1950, cz. 2, pp. 269-342. Spolupráce na bibliografii spolu s Václavem Polákem.
Ѡ 1950c „Dnešní čeština“. Naše řeč 34, 1950, str. 6-9.
Ѡ 1950d „Stalinova práce o marxismu v jazykovědě“. Slovanský přehled 36, 1950, str. 362-365. MT: O jazykovědné diskusi v moskevské Pravdě 1950.
Ѡ 1950e „Stalinova stať a česká lingvistika“. Tvorba 19, 1950, str. 688-689.
Ѡ 1950f „Stalinův projev o jazykovědě a jazyk literatury“. Nový život 2, 1950, str. 448-452.
Ѡ 1950g „Tvůrce nové sovětské jazykovědy“. Slovanský přehled 36, 1950, str. 33-34. MT: N. J. Marr.
Ѡ 1950h „Učení češtině na nových cestách“. Český jazyk I, 1950—51, str. 84-87. Reprint: Tvorba, 19, 1950, 1037.
Ѡ 1950i „Velká žena-bojovnice“. Tvorba 19, 1950, str. 121-122. Božena Němcová. Reprint: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, str. 214-217 (v. zde č. 451).
Ѡ 1950j „(Doslov)“. In: Božena Němcová, Povídky. Sv. 1. K vydání připravila Zdeňka Havránková. Národní knihovna, sv. 22. Praha, 1950, str. 322-328.
Ѡ 1950k „Dodatek“. Naše řeč 34, 1950, str. 169. K článku: Voráč, Jaroslav: „K jazykovému zeměpisu Čech. Dvojhláska ou v slovech jako roužnout, poučet atd. v českých nářečích jihozápadních“. Naše řeč 34, 1950, str. 163-169.
Ѡ 1950l „Transliterace cyrilského písma do latinky“. Slavia 20, 1950—51, str. 158-161. Zpracovala transliterační subkomise Slovanského ústavu za předsednictví Bohuslava Havránka. Viz 1939j: „Návrh na transliteraci cyrilského písma do latinky“.
Ѡ Referáty a zprávy 1950m „České a slovenské práce lexikografické“. Slavia 19, 1949—50, str. 519-526. MT: Spolupráce.
Ѡ 1950n „Posthumní vydání děl velkých slovanských linguistů minulosti“ (Zprávy). Slavia 19, 1949—50, str. 510. Podepsáno: rd. Redakční předznamenání k následujícím recenzím prací Potebni, Preobraženského, Rozwadovského a Zubatého.
Ѡ 19511951a Česká mluvnice. Základní jazyková příručka. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Slovanské jazykovědné příručky, sv. 6. Praha: Slovanské nakladatelství, 1951, 262 str. V tiráži rok vyd. 1952.
Další vydání: 2. vyd. 1960 (1. v SPN). 3. vyd. 1963 (2. v SPN). 4. vyd. 1970 (3. v SPN). 5. vyd. 1981 (4. v SPN). 6. vyd. 1986 (5. v SPN). 7. vyd. 1988c (6. v SPN).
Ѡ 1951b Stalinovy práce o jazyce a jazyk literárního díla i překladu. Knihovnička Varu, sv. 29. Praha, 1951, 46 str. V přepracovaném znění otištěno pod názvem „O jazyce literárního díla a překladu z hlediska nové lingvistiky“ in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 218-233 (v. zde č. 451).
Ѡ 1951c „Přehled vývoje českého jazyka z hlediska marxistického“. Naše řeč 35, 1951, str. 81-93.
Ѡ 1951d Božena Němcová: Babička. Vydání připravili Bohuslav Havránek, Miloslav Novotný a Rudolf Skřeček. 3. vydání. Národní knihovna, sv. 2. Praha, 1951. 4. vydání. 1952.
Ѡ 1951e „Ediční problémy v Babičce. Poznámky ke čtvrtému vydání Babičky v Národní knihovně“. Naše řeč 35, 1951—52, str. 152-154.
Ѡ 1951f „(Doslov)“. In: Božena Němcová, Babička. Národní knihovna, sv. 2. Praha, 1951, str. 264-269.
Ѡ 1951g „(Dodatek k čl. S. Hraba, Dnešní hranice kelečského nářečí)“. Naše řeč 35, 1951—52, str. 65-66.
Ѡ 1951h „(Úvod)“. In: Ohlas článku J. V. Stalina „O marxismu v jazykovědě“ na našich vysokých školách. Stenografický záznam diskuse o článku J. V. Stalina „O marxismu v jazykovědě“ konané 29. června 1950 na Filosofické fakultě Karlovy university v Praze. Ed. Gustav Bareš a kol. Praha, Rovnost, 1951, str. 7-14.
Ѡ 1951i „Stalinova práce a česká jazykověda“. Ib., str. 32-37.
Ѡ 1951j „Úvodem do práce jazykovědného oddělení (Čs.-sovětského institutu)“. Sovětská věda — Jazykověda 1, 1951, str. 4-8.
Ѡ 1951k „Učení češtině na nových cestách“. In: Zlepšujeme vyučování mateřštině. Praha, 1951, str. 5-9.
Ѡ 1951l „K diskusi o důsledcích Stalinových statí o jazyce ve vyučování českému jazyku“. Český jazyk 1, 1951, str. 136-139.
Ѡ 1951m „(Příspěvek do diskuse o knize:) Malíř, František: Stručná metodika ruského jazyka pro školy národní a střední. Praha, 1949“. Ruský jazyk 1, 1951, str. 198-202, 206-207.
Ѡ Referáty a zprávy 1951n „Ruský jazyk — nejůčinnější pomocník nového života“. Lidové noviny 1951, 9. 11.
Ѡ 1951o „Osobnost Jana Mukařovského“. Lidové noviny 1951, 11. 11.
Ѡ 19521952a „Dva roky po Stalinově geniálním zásahu do vývoje jazykovědy“. Slovo a slovesnost 13, 1951—52, str. 109-117.
Ѡ 1952b „Srovnávací slovanská jazykověda ve světle Stalinových prací“. Slavia 21, 1952—55, str. 1-8. MT: Příspěvek do ankety o srovnávacím studiu slovanských jazyků. — Závěrečné slovo k anketě, ib. s. 511-516.
Ѡ 1952c „Za odstranění kosmopolitismu a objektivismu v naší jazykovědě“. In: Marxisticko-leninskou ideovostí a stranickostí proti kosmopolitismu a objektivismu ve vědě. Sborník dokumentů I. ideologické konference vysokoškolských vědeckých pracovníků v Brně 27. února–1. března 1952. Praha, Naše vojsko, 1952, str. 181-182. Lit.: Boček, Vít: „I. ideologická konference vysokoškolských vědeckých pracovníků v Brně a její místo v dějinách československé jazykovědy v 50. letech 20. století“, Dějiny věd a techniky XLV, 2012, č. 2, str. 88-104. (Online: dvt-journal.cz.)
Ѡ 1952d „Marxistická jazykověda a jazyk nové české literatury“. Slovo a slovesnost 13, 1951—52, str. 57-71. V zkráceném znění otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 234-246 (v. zde č. 451).
Ѡ 1952e „Osobnost Jana Mukařovského“. In: Janu Mukařovskému k šedesátce. Praha, 1952, str. 7-15.
Ѡ 1952f „Redakční poznámka“. Slovo a slovesnost 13, 1951—52, str. 140. K článku: Dokulil, Miloš: „K otázce normy spisovného jazyka a její kodifikace (Příspěvek k diskusi)“, ib., s. 135-139.
Ѡ 1952g „Vyučování mateřštině ze stanoviska jazykovědy“. Český jazyk 2, 1951—52, str. 257-258.
Ѡ 1952h „Význam ruského jazyka“. Sovětská věda — Jazykověda 2, 1952, str. 393-396.
Ѡ Referáty a zprávy 1952i „Význam I. ideologické konference v Brně pro českou rusistiku“. Ruský jazyk 2, 1951—52, str. 289-291.
Ѡ 1952j „Ústav pro jazyk český — nejstarší pracoviště nové Československé akademie věd“. Literární noviny, 1952, č. 41.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1952k Velký rusko-český slovník. Za vedení Leontije Vasil‘jeviče Kopeckého, Bohuslava Havránka a Karla Horálka zpracoval kolektiv spolupracovníků. Díl I (A—J). Praha, Nakladatelství Čs.-sovětského institutu, 1952, 645 str. Díl II (K—O). Praha, Nakladatelství ČSAV, 1953, 740 str. Díl III (P). Praha, Nakladatelství ČSAV, 1956, 733 str. Díl IV (R—S). Praha, Nakladatelství ČSAV, 1959, 735 str. Díl V (T—Ja). Praha, Nakladatelství ČSAV, 1962, 868 str. Díl VI. Dodatky (A—Ja). Praha, Nakladatelství ČSAV, 1964, 538 str.
Ѡ 19531953a „Význam Josefa Dobrovského pro slovanskou jazykovědu“. In: Josef Dobrovský 1753—1953. Praha 1953, str. 97-116.
Ѡ 1953b „Slovanský význam Dobrovského“. Věstník České akademie věd 62, 1953, str. 245-253.
Ѡ 1953c „Josef Dobrovský a pokrokovost jeho slovanství“. In: Zdeňku Nejedlému Československá akademie věd. Praha, 1953, str. 401-414.
Ѡ 1953d „Pokrokovost slovanství Josefa Dobrovského“. Nový život 5, 1953, str. 1088-1098.
Ѡ 1953e „Srovnávací studium gramatické stavby slovanských jazyků“. Slavia 22, 1953, str. 241-249.
Ѡ 1953f „Vybudování nové Československé akademie věd a Ustav pro jazyk český“. Naše řeč 36, 1953, str. 19-27.
Ѡ 1953g „Jazyk dnešní české prózy“. Rudé právo 1953, 9. 6. Doplněné znění stati otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1953, S. 247—252 (v. zde č. 451).
Ѡ 1953h Božena Němcová: Babička. Knihovna klasiků. Spisy B. Němcové, sv. 5. Praha, 1953. Kritická edice spolu s R. Havlem a R. Skřečkem.
Ѡ 1953i „Doslov“. In: Božena Němcová: Povídky II. K vydání připravila Zdeňka Havránková. Národní knihovna 41. Praha, 1953, str. 297-307.
Ѡ 1953j „Předmluva“. In: Šmilauer, Vladimír: Zásoba slovní a význam slov. Praha, 1953, str. 3-4.
Ѡ 1953k „Stalinův odkaz nám“. Ruský jazyk 3, 1953, str. 102-104.
Ѡ 1953l „(Úvodní projev na bratislavské lexikografické konferenci 1952)“. In: Lexikografický sborník. Bratislava, 1953, str. 7-8. Diskusní příspěvky k ref. A. V. Isačenka, K. Horálka, L. Janského, O. Malíkové, M. Mucaly, R. Schneka, F. Trávníčka a V. Machka. — Ib., str. 22-23, 49-50, 59-62, 99, 128, 141-142, 171, 207. Závěr jednání konference. — Ib., str. 210-211.
Ѡ 1953m „Závěrečná zpráva (ze zasedání sekce školské a sekce pro práci lidových kursů ruštiny na celostátní konferenci o významu ruského jazyka v Praze 1952)“. Sovětská věda — Jazykověda 3, 1953, str. 30-32.
Ѡ 1953n „Zpráva o práci vykonané na jednotlivých úsecích srovnávací slovanské jazykovědy u nás od brněnské konference (přednesená na olomoucké konferenci 1953)“. Slavia 22, 1953, str. 177-184. Závěr diskuse k ref. J. Běliče, Národní jazyk, jeho pojetí a studium. — Ib., str. 230. Zhodnocení konference. — Ib., str. 347-349.
Ѡ 1953o „(Úvodní projev na aktivu kulturních a vědeckých pracovníků v Bratislavě 1953)“. Slovenská reč 18, 1952—53, str. 343-344. Příspěvek do diskuse. — Ib., str. 360-363.
Ѡ Referáty a zprávy 1953p „Dobrovský — zakladatel slovanské jazykovědy. K vědecké konferenci ČSAV na paměť 200. výročí narození J. Dobrovského“. Slovanský přehled 39, 1953, str. 301-302.
Ѡ 1953q „K otázce nových Pravidel českého pravopisu“. Literární noviny, 1953, č. 8, str. 6.
Ѡ 1953r „Vysoká škola ruského jazyka“. Rudé právo 1953, 5. 10.
Ѡ 1953s „Akademik N. S. Deržavin 1877—1953“. Slovanský přehled 39, 1953, str. 150. MT: Nekrolog.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1953t Ukázkový sešit Slovníku současného spisovného jazyka českeho. Připravil Ústav pro jazyk český ČSAV. Praha, Nakladatelství ČSAV, 1953, 40 str. MT: Vedení autorského kolektivu spolu s Milošem Helclem; předmluva na str. 1-8.
Ѡ 19541954a „Značenije Josifa Dobrovskogo dlja slavjan“. Slavia 23, 1954, str. 81-100.
Ѡ 1954a „Slovanský význam Dobrovského“. Ruský jazyk 4, 1954, str. 45-52.
Ѡ 1954a „J. Dobrovský a haladó tudomány jelentosége szempontjából“. A Magyar tudományos akadémia. Nyelvés irodalomtudományi osztályának kozleményei 6, 1954, pp. 327-340.
Ѡ 1954a „(Diskusní příspěvek na konferenci o díle Josefa Dobrovského v Praze 1953)“. Slavia 23, 1954, str. 238-239.
Ѡ 1954a „Základní úkoly jazykovědy“. Věstník České akademie věd 63, 1954, str. 62-69.
Ѡ 1954a „(Diskusní příspěvek na zasedání sekce jazyka a literatury na valném shromáždění ČSAV 1954)“. Slovo a slovesnost 15, 1954, str. 115-118.
Ѡ 1954a „Úvodní slovo k aktivu o slovníkových pracích“. Sovětská jazykověda 4, 1954, str. 114-116.
Ѡ 1954a „K stylu Národních báchorek a pověstí Boženy Němcové“. Naše řeč 37, 1954, str. 86-91. Otištěno též in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 210—214 (v. zde č. 451).
Ѡ 1954a „(Diskusní příspěvek k přednášce:) G. Bárczi, A magyar nyelvjáráskutatás idöszerü feladatai“. A Magyar tudományos akadémia. Nyelvés irodalomtudományi osztályának kozleményei 6, 1954, str. 95-97.
Ѡ Referáty a zprávy 1954a „Zpráva o zájezdu delegace ČSAV na výroční zasedání Maďarské akademie věd“. Věstník České akademie věd 63, 1954, str. 356-357. MT: Budapešť 1954.
Ѡ 1954a „Kvido Hodura pětasedmdesátníkem“. Literární noviny, 1954, č. 6., str. 6.
Ѡ 1954a „Český fonetik Bohuslav Hála šedesátníkem“. Naše řeč 37, 1954, str. 30-33.
Ѡ 19551955a Stručná mluvnice česká pro školy všeobecně vzdělávací. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Čtvrté, přepracované a doplněné vydání. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1955, 215 str. Viz 1. vyd. 1950a.
Ѡ 1955a „K novému zpracování Stručné mluvnice české“. Český jazyk 5, 1955, str. 291-305. MT: Spolu s A. Jedličkou.
Ѡ 1955a „K otázce mezislovanských vztahů spisovných jazyků “. Slavia 24, 1955, str. 179-187. Otištěno též in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 328—336 (v. zde č. 451).
Ѡ 1955a „1945—1955 v české bohemistice“. Slovo a slovesnost 16, 1955, str. 209-213. k tomu dodatek, ib. 17, 1956, str. 64.
Ѡ 1955a „K historické dialektologii. Tři diskusní příspěvky na dialektologické konferenci (v Brně 1954)“. Slovo a slovesnost 16, 1955, str. 153-159.
Ѡ 1955a „Původ slova tábor ‘ležení’“. Naše řeč 38, 1955, str. 2-12.
Ѡ 1955a „Důsledky z usnesení ÚV KSČ pro vyučování češtině“. Český jazyk 5, 1955, str. 209-212.
Ѡ 1955a „Význam ruského jazyka“. In: Vysoká škola ruského jazyka a literatury. Praha, 1955, str. 1-8. MT: Úvod k informační brožuře.
Ѡ Referáty a zprávy 1955a „Přátelská setkání. Z mezinárodní konference slavistů v Bělehradě (v září 1955)“. Rudé právo 1955, 4. 10.
Ѡ 1955a „Slavistická konference v Římě (v září 1955)“. Věstník České akademie věd 64, 1955, str. 450.
Ѡ 1955a „Mezi sovětskými vědci a učiteli“. Lidové kursy ruštiny 1955—56, č. 5, str. 1-3. MT: Spolu s V. Cíchou.
Ѡ 1955a „Čeština ohrožena pohlovštinou?“. Literární noviny, 1955, č. 28, str. 7.
Ѡ 19561956a „Otázka existence církevní slovanštiny v Polsku“. Slavia 25, 1956, str. 300-305. Otištěno též in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 305—311 (v. zde č. 451).
Ѡ 1956b „K jubileu Lomonosovovy univerzity moskevské“. Bulletin VŠRJL 1, 1956, str. 5-18; rus. res.
Ѡ Referáty a zprávy 1956c „Z výročního zasedání Německé akademie věd v Berlíně (1955)“. Časopis pro moderní filologii 38, 1956, str. 50-53. MT: Spolu s Hugo Siebenscheinem.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1956d Slovník jazyka staroslověnského. Ukázkový sešit. Připravil Slovanský ústav ČSAV. Praha, Nakladatelství ČSAV, 1956, 36 str. MT: Redakční spolupráce.
Ѡ 1956e Slovník staročeský. Pracovní zásady a ukázky hesel. Za vedení Bohuslava Havránka a Františka Ryšánka připravilo oddělení pro studium vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český ČSAV. Praha, Ústav pro jazyk český, 1956, 73 str.
Ѡ 19571957a Nejstarší česká rýmovaná kronika tak řečeného Dalimila. K vydání připravili Bohuslav Havránek a Jiří Daňhelka. Historické poznámky napsal Zdeněk Kristen. Památky staré literatury české, sv. 18. Praha, Nakladatelství Československé akademie věd, 1957, 343 str. + 4 obr. příl. Viz 2. vyd. 1958.
Ѡ 1957a Výbor z české literatury od počátků po dobu Husovu. K vydání připravili akademik Bohuslav Havránek, prof. dr. Josef Hrabák a spolupracovníci. Praha, Nakl. ČSAV 1957, 851 str. + 72 obr. příl. MT: Autorská spolupráce; vedení autorského kolektivu a spolu s J. Hrabákem hlavní redakce.
Ѡ 1957a Pravidla českého pravopisu. Zpracovala pravopisná komise vědecké rady Ústavu pro jazyk český ČSAV s kolektivem pracovníků tohoto ústavu. Praha, Nakl. ČSAV, 1957, 477 str. 3. vydání: 1961. MT: Vedení autorského kolektivu spolu s Františkem Trávníčkem.
Ѡ 1957a „K problematice vztahu vývoje společnosti a vývoje spisovného jazyka českého“. In: Beogradski medjunarodni slavistički sastanak 1955. Beograd, 1957, pp. 545-547. Upravené ruské znění stati otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 104-107 (v. zde č. 451).
Ѡ 1957a „Slovanská jazykověda v Československé republice“. Ib., pp. 353-367.
Ѡ 1957a „Deset let jazykového koutku v Československém rozhlasu“. Naše řeč 40, 1957, str. 28-31.
Ѡ Referáty a zprávy 1957a „Konference o vědeckém poznání soudobých jazyků (v Praze 1956)“. Věstník České akademie věd 66, 1957, str. 189-192.
Ѡ 1957a „Rokování slavistů v Československu. (Zasedání Mezinárodního komitétu slavistů v Praze 1957)“. Slovanský přehled 43, 1957, str. 117-118.
Ѡ 1957a „Zpráva o 8. mezinárodním kongresu lingvistů v Oslo (v srpnu 1957)“. Věstník České akademie věd 66, 1957, str. 543-548.
Ѡ 1957a „Akademik František Ryšánek osmdesátníkem“. Slovo a slovesnost 18, 1957, str. 193-195.
Ѡ 1957a „Prezident Zápotocký a naše věda“. Věda a život, 1957, č. 12, str. 42.
Ѡ 19581958a „Charakter a úkoly srovnávacího studia spisovných jazyků slovanských“. Slavia 27, 1958, str. 153-160. Upravené znění stati otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 337—344 (v. zde č. 451).
Ѡ 1958a „K obecným vývojovým zákonitostem spisovných jazyků slovanských. (Vývoj spisovného jazyka ve vztahu k vývoji národního společenství)“. In: Čs. přednášky pro IV. mezinárodní sjezd slavistů v Moskvě. Praha, 1958, str. 47-57. V upraveném znění otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 90—100 (v. zde č. 451).
Ѡ 1958a „Metodická problematika historickosrovnávacího studia slovanské syntaxe. (Teze.)“. In: Čs. přednášky pro IV. mezinárodní sjezd slavistů v Moskvě. Praha, 1958, str. 151-157.
Ѡ 1958a „Textová kritika a primitivní typy spojování vět v staré češtině“. In: Studie ze slovanské jazykovědy. Sborník k 70. narozeninám akad. F. Trávníčka. Praha, 1958, str. 53-60.
Ѡ 1958a „Lexikálně sémantická výstavba hesla — ústřední otázka lexikografické práce. (Na materiále jednojazyčných slovníků českých)“. In: O vědeckém poznání soudobých jazyků. Praha, 1958, str. 177-190. MT: Spolu s J. Filipcem.
Ѡ 1958a „Závěrečný projev (na konf. o vědeckém poznání soudobých jazyků v Praze 1956)“. Ib., str. 281-289.
Ѡ 1958a „Metodická problematika historickosrovnávacího studia syntaxe slovanských jazyků“. In: K historickosrovnávacímu studiu slovanských jazyků. Praha, 1957, str. 77-88.
Ѡ 1958a „(Zahajovací projev na konferenci o historickosrovnávacím studiu slovanských jazyků v Olomouci a v Praze 1957)“. Ib., str. 15-16. Závěr diskuse (k II. tématu: Historickosrovnávací studium syntaxe slovanských jazyků). — Ib., str. 140-142. Závěrečný projev. Ib., str. 197-199.
Ѡ 1958a „Poznámky k jazykovému vyučování“. In: Sborník Vysoké školy pedagogické v Praze. Příspěvky z metodické konference r. 1956. Praha, 1958, str. 151-158.
Ѡ 1958a „(Diskus. přisp, k ref.: T. Knudsen — Alf Sommerfelt, Principles of unilingual dictionary définitions)“. In: Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists. Oslo, 1958, pp. 107-108.
Ѡ 1958a „(Diskus, přisp, k ref.: Kenneth L. Pike, Interpenetration of phonology, morphology and syntax)“. Ib., pp. 40-42.
Ѡ 1958a „(Odpověď na ot. č. 7:) Čto novogo vnesla strukturnaja lingvistika v istoričeskoje i sravnitel'no-istoričeskoje izučenije slavjanskich jazykov?“. In: Sbornik otvetov na voprosy po jazykoznaniju k IV Meždunarodnomu s’jezdu slavistov. Moskva, 1958, pp. 50-53. otištěno též v čas. Voprosy jazykoznanija, 1958, č. 2, pp. 40-42. MT: Spolu s K. Horálkem, V. Skaličkou a P. Trostem; v. též č. 483.
Ѡ Referáty a zprávy 1958a „Osmý mezinárodní kongres lingvistů v Oslo (v srpnu 1957)“. Slovo a slovesnost 19, 1958, str. 47-52. MT: Spolu s K. Horálkem.
Ѡ 1958a „IV. mezinárodní sjezd slavistů v Moskvě (1958)“. Věstník České akademie věd 67, 1958, str. 677-685. MT: Spolu s F. Danešem a M. Kačerem.
Ѡ 1958a „Takto polemizovat nelze“. Čs. novinář 10, 1958, č. 3, str. 81-82. MT: O nových Pravidlech českého pravopisu, v. č. 381.
Ѡ 19591959a „K pokusným učebnicím českého jazyka a k problematice vyučování mateřského jazyka vůbec“. Český jazyk a literatura 9. 1959, str. 248-262.
Ѡ 1959a „Doslov“. In: Božena Němcová: V zámku a podzámčí. K vydání připravila Zdeňka Havránková. Praha, 1959, str. 227-236.
Ѡ 1959a „Rok zkušeností s novým pravopisem“. Tvorba 1959, č. 11, str. 94-95. MT: Spolu s L. Doleželem.
Ѡ Referáty a zprávy 1959a „Z IV. mezinárodního sjezdu slavistů v Moskvě. I. Problematika vzniku a rozvoje spisovných jazyků slovanských a otázky spisovného jazyka vůbec“. Slovo a slovesnost 20, 1959, str. 32-38. MT: Spolu s A. Jedličkou.
Ѡ 1959a „Zasedání polsko-československé komise (v Praze 1959)“. Slavia 28, 1959, str. 642-647. MT: Spolu s S. Králíkem.
Ѡ 1959a „Jednání stálé jazykovědné komise československo-polské při ČSAV a PAN (v Praze 1959)“. Věstník České akademie věd 68, 1959, str. 371-372.
Ѡ 1959a „Osmdesátiny prof. dr. Kvido Hodury“. Rudé právo 1959, 2. 2.
Ѡ 19601960a Česká mluvnice. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Edice: Vysokoškolské učebnice. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1960 (v SPN 1. vyd.), 487 str. Viz 1. vyd. 1951a.
Ѡ 1960a „Řadění slovních druhů v mluvnici“. In: Rusko-české studie. Sborník Vyšší pedagogické školy v Praze, Jazyk a literatura, 2, 1960, str. 465-469. v. též č. 608.
Ѡ 1960a „Rozvoj české jazykovědné slavistiky od roku 1945“. Slovanský přehled 46, 1960, 137-142.
Ѡ 1960a „Slovo a slovesnost do třetí desítky“. Slovo a slovesnost 21, 1960, str. 1-3.
Ѡ 1960a „Kulturní revoluce a kultura jazyka“. Naše řeč 43, 1960, str. 1-4. Upravené znění otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, s. 101-103 (v. zde č. 451).
Ѡ 1960a „(Předmluva)“. In: Slovník spisovného jazyka českého I. Praha, 1960, str. V-VI.
Ѡ 1960a „(Projev na zahajovacím zasedání IV. mezinárodního sjezdu slavistů v Moskvě 1958)“. In: IV Meždunarodnyj s’jezd slavistov. Otčet. Moskva, 1960, pp. 31-32.
Ѡ 1960a „Nemilé jazykové a pravopisné chyby u vrcholných institucí v slavnostních okamžicích“. Naše řeč 43, 1960, str. 63.
Ѡ 1960a „Čapkom nebo Čapekom?“. Ruský jazyk 10, 1969, str. 179-180.
Ѡ Referáty a zprávy 1960a „Mezinárodní lingvistické sympozium „O znaku a systému v jazyce“ v Erfurtu (28. 9.—2. 10. 1959)“. Věstník České akademie věd 69, 1960, str. 156-158. MT: Spolu s F. Danešem a K. Horálkem.
Ѡ 1960a „Alexander Teodorov Balan (27. 10. 1859—12. 2. 1959)“. Slavia 29, 1960, str. 326-327.
Ѡ 1960a „Zemřel velký slovanský jazykovědec Alexander Belić“. Slovanský přehled 46, 1960, str. 101-102.
Ѡ 1960a „Prof. Kvido Hodura 1879—1960“. Naše řeč 43, 1960, str. 162. MT: Nekrolog.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1960a Slovník spisovného jazyka českého [SSJČ]. Zpracoval lexikografický kolektiv Ústavu pro jazyk český ČSAV. Hlavní redaktor a spoluautor Bohuslav Havránek. Členové redakce: Jaromír Bělič, Miloš Helcl, Alois Jedlička, Václav Křístek, František Trávníček. Díl I (A—M). Praha, Nakladatelství ČSAV, 1960 1311 str. Díl II (N—Q). Praha, Nakladatelství ČSAV, 1964, 1191 str. Díl III (R-U). Praha, Academia, 1966, 1079 str. Díl IV (V-Ž). Praha, Academia, 1971, 1011 str.
Ѡ 19611961a „Aktuální metodologické problémy marxistické lingvistiky“. Slovo a slovesnost 22, 1961, str. 77-86; rus. res.
Ѡ 1961a „Nové úkoly naší jazykovědy“. Nová mysl 15, 1961, str. 978-988. MT: Spolu s J. Běličem a L. Doleželem.
Ѡ 1961a „K voprosu ob „obichodno-razgovornom“ češskom jazyke i jego otnošenii k literaturnomu češskomu jazyku“. Voprosy jazykoznanija 10, 1961, n. 1, pp. 44-51. MT: K článku Petra Sgalla, ib. 1960, n. 2; spolu s J. Běličem, A. Jedličkou a F. Trávníčkem. V upraveném českém znění otištěno pod názvem „K otázce obecné češtiny a jejího poměru k češtině spisovné“ v SaS 22, 1961, str. 98-106.
Ѡ 1961a „Literatura a spisovný jazyk“. Lětopis Instituta za serbski ludospyt. Rjad A, 8, 1961, pp. 79-84. Zkrácené znění stati otištěno in: Studie o spisovném jazyce, Praha 1963, str. 253-257 (v. zde č. 451).
Ѡ 1961a „Ob obščeslavjanskom lingvističeskom atlase“. Voprosy jazykoznanija 10, 1961, n. 2, pp. 62-64, 68-70, 72; n. 3, pp. 46, 47-48; n. 4, pp. 86-87, 89-92; n. 5, pp. 65-66; n. 6, pp. 65-67; 11, 1962, n. 1, p. 62. MT: Odpovědi na anketu vypracované kolektivně Čs. dialektologickou komisí za vedení B. Havránka a J. Běliče.
Ѡ 1961a „Oldřich Hujer“. In: Hujer, Oldřich: Příspěvky k historii a dialektologii českého jazyka. K vydání připravil Josef Kurz. Praha, 1961, str. 5-12.
Ѡ 1961a „Doslov“, in: Trávníček, František – Daneš, František – Havránek, Bohuslav: „Diskuse k článku Fr. Daneše O správnosti výrazů doprava řízená / řízena světly“. Naše řeč 44, 1961, str. 86-88.
Ѡ 1961a „Diskusní poznámka“. Slovo a slovesnost 22, 1961, č. 4, str. 277. K článku: Beneš, Eduard: „Terminologická poznámka k pojmům ‘norma’ a ‘kodifikace’ (Příspěvek k diskusi)“. Slovo a slovesnost 22, 1961, č. 4, str. 273-276.
Ѡ 1961a „(Diskusní příspěvek k referátu P. Adamce, K současné problematice výuky ruského jazyka na českých středních a vysokých školách)“. Bulletin VŠRJL 5, 1961, str. 404-408. MT: Předneseno na poradě o vyučování ruštině v Praze 1961.
Ѡ 1961a „(Diskusní přísp. na konferenci o čs.-sovětské vědecké, technické a kulturní spolupráci v Praze 1961)“. In: Společnou cestou k úspěchům vědy. Praha, 1961, str. 24-26.
Ѡ Referáty a zprávy 1961a „Konference o marxistické jazykovědě (v Liblicích 1960)“. Věstník České akademie věd 70, 1961, str. 242-245. MT: Spolu s L. Doleželem.
Ѡ 1961a „Zasedání Mezinárodního komitétu slavistů v Sofii (1960)“. Věstník České akademie věd 70, 1961, str. 261-263. MT: Spolu se S. Wollmanem.
Ѡ 1961a „Třetí zasedání Mezinárodního dialektologické komise (v Praze 1961)“. Věstník České akademie věd 70, 1961, str. 552-556. MT: Spolu se S. Utěšeným.
Ѡ 1961a „O chystaném sborníku československo-bulharských styků“. Bulharsko ve výstavbě 10, 1961, č. 8, str. 7.
Ѡ 1961a „Aleksandar Belić (2. 8. 1876—22. 2. 1960)“. Slavia 30, 1961, str. 342-344.
Ѡ 1961a „L. A. Bulachovśkyj (14. 4. 1888—4. 4. 1961)“. Slavia 30, 1961, str. 522-524. MT: Spolu s J. Moravcem.
Ѡ 1961a „Za akademikem Františkem Trávníčkem“. Slovo a slovesnost 22, 1961, str. 161-162. MT: Nekrolog.
Ѡ 1961a „Na paměť význačného vědce (F. Trávníčka)“. Rudé právo 1961, 8. 6.
Ѡ 19621962a „Aktuální metodologické problémy marxistické jazykovědy“. In: Problémy marxistické jazykovědy. Praha, 1962, str. 9-21. rus., angl. res. (Diskusní příspěvky k referátům předneseným na liblické konferenci o marxistické jazykovědě.) — Ib., str. 75, 77, 137, 184, 205-206, 221-222, 225, 435-436. V. též č. 596.
Ѡ 1962a „K historickosrovnávacímu poznání syntaxe slovanských jazyků“ (Problematika historickosrovnávacího studia slovanské skladby). In: Otázky slovanské syntaxe. Sborník brněnské syntaktické konference 17.—21. IV. 1961. Spisy University J. E. Purkyně v Brně. Filosofická fakulta, 85. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1962, str. 69-82.
Ѡ 1962a „Závěr diskuse o historickosrovnávacím studiu syntaxe“ (Diskuse o vztahu jazyka a myšlení a o srovnávacím studiu vývoje slovanských jazyků). In: Otázky slovanské syntaxe. Sborník brněnské syntaktické konference 17.—21. IV. 1961. Spisy University J. E. Purkyně v Brně. Filosofická fakulta, 85. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1962, str. 305-308.
Ѡ 1962a „K syntaxi v jazykovém atlase“ (Syntax v slovanském jazykovém atlase). In: Otázky slovanské syntaxe. Sborník brněnské syntaktické konference 17.—21. IV. 1961. Spisy University J. E. Purkyně v Brně. Filosofická fakulta, 85. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1962, str. 429.
Ѡ 1962a „Vid i vremja v staroslavjanskom jazyke“. In: Voprosy glagol’nogo vida. Moskva, 1962, pp. 175-183. V. též č. 177.
Ѡ 1962a „Problematika obecné češtiny a jejího poměru k jazyku spisovnému“. Slovo a slovesnost 23, 1962, str. 108-126. MT: Spolu s J. Běličem a A. Jedličkou. Pokračování v diskusi; odpověď na čl. P. Sgalla, ib. s. 37—46. V. zde č. 426.
Ѡ 1962a „Perspektivy rozvoje bohemistiky v příštím desetiletí“. Slovo a slovesnost 23, 1962, str. 241-243.
Ѡ 1962a „Perspektivy rozvoje bohemistiky a slovakistiky“. Informační bulletin pro otázky jazykovědné 3, 1962, str. 7-11.
Ѡ 1962a „Zdeněk Nejedlý a český jazyk“. Slovo a slovesnost 23, 1962, str. 81-82. otištěno též pod názvem „Z. N. a český jazyk“. Tvorba 27, 1962, str. 250.
Ѡ 1962a „(Diskus. přísp. k ref. T. Lehra-Spławińského a A. Beliće)“. In: IV Meždunarodnyj s’jezd slavistov. Materialy diskussii II. Problemy slavjanskogo jazykoznanija. Moskva, 1962, pp. 15-16. Další diskusní příspěvky: k ref. L. Andrejčina, M. G. Bulachova, S. Urbańczyka a Lj. Jonka, pp. 64-66. k otázkám tvoření slov a sbírání lexikografického materiálu, p. 129. k otázkám lingvistické geografie, p. 406. Tamtéž otištěny teze sjezdových referátů B. Havránka, pp. 25-26, 213-214 (v. zde č. 391, 392).
Ѡ Referáty a zprávy 1962a „85 let seniora bohemistiky akademika Fr. Ryšánka“. Naše řeč 45, 1962, str. 288-289. Reprint (zkrácené znění): Literární noviny 1962, č. 34, s. 5.
Ѡ 19631963a Studie o spisovném jazyce. Praha, Nakladatelství Československé akademie věd, 1963, 371 str. Obsah: Předmluva /5/. I. Obecná problematika spisovného jazyka, zejména českého Funkce spisovného jazyka /11/. Vliv funkce spisovného jazyka na fonologickou a gramatickou strukturu spisovné češtiny /19/. Úkoly spisovného jazyka a jeho kultura /30/. K funkčnímu rozvrstvení spisovného jazyka /60/. Z cyklu „O básnickém jazyce’: 1. Význam jazyka spisovného pro jazyk básnický /69/. 2. Působení jazyka básnického na jazyk spisovný /73/. Stylistika /77/. Terminologie /81/. Resumé: Основная проблематика литературного языка /85/. K obecným vývojovým zákonitostem spisovných jazyků. (Vývoj spisovného jazyka českého ve vztahu k vývoji národního společenství.) /90/. Kulturní revoluce a kultura jazyka /101/. Resumé: Основные закономерности развития чешского литературного языка /104/. II. Konkrétní otázky spisovné češtiny A. Otázky její kodifikace Obecné zásady pro kulturu jazyka /111/. Mluvnická kodifikace spisovné češtiny /119/. Adjektiva bezpříznakový, bezpřízvučný, bezdrátový apod /125/. Zásady Pražského lingvistického kroužku a nová kodifikace spisovné češtiny /133/. Demokratizace spisovného jazyka./145/. B. Otázky literárního jazyka a jeho tvůrců O dobovém zabarvení jazyka u Jiráska /151/. Jazyk Máchův /164/. Josef Jungmann a český jazyk. (Ocenění k stoletému výročí jeho smrti z dnešního hlediska.) /195/. Studie o jazyce a díle Boženy Němcové: 1. Lidový podklad jazyka v Babičce Boženy Němcové /200/. 2. K stylu Národních báchorek a pověstí Boženy Němcové /210/. 3. Velká žena — bojovnice /214/. O jazyce literárního díla a překladu z hlediska nové lingvistiky /218/. Marxistická jazykověda a jazyk nové české literatury /234/. Jazyk dnešní české prózy /247/. Literatura a spisovný jazyk /253/. Resumé: Конкретные вопросы литературного языка / 258/. III. Srovnávací studie o spisovných jazycích slovanských a o jejich vztazích Příspěvek k tvoření slov ve spisovných jazycích slovanských. (Adjektiva s významem latinských adjektiv na -bilis) /265/. K adaptaci fonologických systémů ve spisovných jazycích slovanských /282/. Vlivy spisovné češtiny na jiné jazyky slovanské v době feudalismu /291/. Otázka existence církevní slovanštiny v Polsku /305/. Byly rukopisy polské královny Jadwigy polské nebo české? /312/. Význam staršího českého mluvnictví pro jiné slovanské jazyky /318/ Vliv nové spisovné češtiny na spisovné jazyky jihoslovanské /322/. K otázce mezislovanských vztahů spisovných jazyků /328/ Charakter a úkoly srovnávacího studia spisovných jazyků slovanských /337/ Resumé: Специфические задачи сравнительно-исторического изучения славянских литературных языков /345/ Seznam zkratek /353/. Rejstřík věcný /354/.
Ѡ 1963b Česká mluvnice. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Druhé, upravené a rozšířené vydání (v SPN). Edice: Vysokoškolské učebnice. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1963, 561 str. Viz 1. vyd. 1951a.
Ѡ 1963c Výbor z české literatury doby husitské. Sv. I. K vyd. připravili B. Havránek, J. Hrabák, J. Daňhelka a spolupracovníci. — Praha, Nakl. ČSAV 1963, 533 str. + 19 obr. příl. MT: Hl. redaktor a spoluautor.
Ѡ 1963d „Srovnávací studium struktury spisovných jazyků slovanských“. In: Čs. přednášky pro V. mezinárodní sjezd slavistů v Sofii. Praha, 1963, str. 5-10.
Ѡ 1963e Богуслав Гавранек: „Залог (genera verbi) в старославянском языке в сравнительном плане“ [Zalog (genera verbi) v staroslavjanskom jazyke v sravnitel'nom plane]. In: Исследования по синтаксису старославянского языка. Сборник статей [Issledovanija po sintaksisu staroslavjanskogo jazyka]. Посвящается 5-му Международному съезду славистов. Ред. Иосиф Курц. Прага: Издательство Чехословацкой Академии наук, 1963, pp. 15-100. Simultaneously with English title page(?): Contributions to Old Church Slavonic Syntax. Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, Prague, 1963. A revised excerpt from the 13 chapters devoted to Old Church Slavonic and Middle Slavic languages from the monograph Genera verbi (1928a).
Ѡ 1963f „Počátky slovanského písma a psané literatury v době velkomoravské“. In: Velká Morava. Tisíciletá tradice státu a kultury. (Bohuslav Havránek, Josef Poulík, Václav Vaněček, Jaroslav Böhm, Josef Kolejka.) Praha, Nakladatelství Československé akademie věd, 1963, str. 77—96. Otištěno též slovensky, rusky, anglicky a německy v jinojazyčných verzích téhož sborníku: Veľká Morava, pp. 79—98. Velikaja Moravija, pp. 67—84. La Grande Moravie; The Great Moravian Empire, pp. 93—115. Das Grossmährische Reich, pp. 97—122.
Ѡ 1963g „Vznik slovanského písma a psané literatury před 1100 lety“. Nová mysl, 1963, str. 671-680.
Ѡ 1963h „1000leté výročí začátku slovanského písma a psané literatury“. Bulharsko ve výstavbě 12, 1963, č. 3, str. 2-4.
Ѡ 1963i „Základní konfrontace podmínek a výsledků vývoje češtiny a bulharštiny“. In: Československo-bulharské vztahy v zrcadle staletí. Praha, 1963, str. 369-373; rus., franc, res. MT: V překladu otištěno též v bulharském vydání sborníku: Čechoslovakija i Bălgarija prez vekovete. Sofija, 1963, s. 457-462.
Ѡ 1963j „(Předmluva)“. In: Československo-bulharské vztahy v zrcadle staletí. Praha, 1963, str. 5-7.
Ѡ 1963k „Jazyková kultura v socialistické společnosti“. In: Jazykovědné štúdie 7. Spisovný jazyk. Bratislava, 1963, str. 30-36.
Ѡ 1963l „(Závěr k diskusi o tématu:) Zásady jazykovej kultůry“. In: Jazykovědné štúdie 7. Spisovný jazyk. Bratislava, 1963, str. 51-52. Další diskusní příspěvky k tématům na konferenci o spisovné slovenštině: Jazyková kultúra a jazyková prax, str. 64-65; Vývinové tendencie v stavbě spisovnej slovenčiny, str. 112-113; Štýly súčasného jazyka, str. 156-157; Odborná terminológia, str. 195-197; Spisovný jazyk a nárečia, str. 232-233. Závěrečné slovo a zhodnocení výsledků rokování. — Ib., str. 243-245.
Ѡ 1963m „Na závěr dvouleté diskuse o obecné a hovorové češtině“. Slovo a slovesnost 24, 1963, str. 254-262; rus. res. V. zde č. 426, 445.
Ѡ 1963n „A mai nyelvtudomány új feladatai“. Nyelvtudományi kozlemények 65, 1963, str. 199-206.
Ѡ 1963o „Místo Pavla Josefa Šafaříka ve vývoji jazykovědné slavistiky“. In: Slovanské štúdie VI. Odkaz P. J. Šafárika. Bratislava, 1963, str. 241-251; něm. res.
Ѡ 1963p „Mezinárodní význam československé slavistiky jazykovědné“. Slovanský přehled 49, 1963, str. 169-173.
Ѡ 1963q „(Odpověď na sjezdovou otázku č. 1/10:) Kakvi sa otnošenijata meždu govorimija (obichodnija) ezik i pismenija literaturen ezik v otdelnite slavjanski ezici?“. In: Slavjanska filologija I. Sofija, 1963, pp. 47-48 (spolu s J. Běličem a A. Jedličkou). Připomínky k odpovědi P. Sgalla na ot. č. III/38: Kakvi sa vazmožnostite za saglasuvane i sbližavane na njakoi pravila na pravopisa v slavjanskite ezici (pisane na glavni bukvi, uvodni bukvi i složni dumi, delenie na dumata, punktuacija)? — Ib., pp. 294-295.
Ѡ Referáty a zprávy 1963r „V. mezinárodní sjezd slavistů v Sofii (v září 1963)“. Věstník České akademie věd 72, 1963, str. 646-651. MT: Spolu se S. Wollmanem.
Ѡ 1963s „Budoucnost strojového překladu?“. Slovo a slovesnost 24, 1963, str. 160.
Ѡ 1963t „Za Bohumilem Mathesiem“. Slavica Pragensia 5, 1963, str. 5-7. MT: Nekrolog.
Ѡ 19641964a Výbor z české literatury doby husitské. Sv. II. K vyd. připravili B. Havránek, J. Hrabák, J. Daňhelka a spolupracovníci. Praha, Nakl. ČSAV, 1964, 631 str. + 22 obr. příl. MT: Hl. redaktor a spoluautor.
Ѡ 1964b „On comparative structural studies of Slavic standard languages“. TLP 1, 1964, pp. 59-66.
Ѡ 1964c „Problematika miješanja jezika“. Zadarska revija 13, 1964, pp. 177-185.
Ѡ 1964d „Jazyk Boženy Němcové“. Slovo a slovesnost 25, 1964, str. 1-11; něm. res.
Ѡ 1964e „K jazyku Karla Hynka Máchy“. Slovo a slovesnost 25, 1964, str. 247-253; něm. res. MT: Krit. poznámky k článku Olřicha Králíka. Ib., s. 174—188; v. též č. 500.
Ѡ 1964f „The functional différentiation of the standard language“. In: Garvin, P. L.: A Prague School Reader on Esthetics, Literary Structure, and Style. Washington, 1964, pp. 3-16. MT: Upravený angl. překlad části stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura, Praha, 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 1964g „Trubetzkoys Bedeutung für die Entwicklung der Theorie der Schriftsprache“. Wiener slavistisches Jahrbuch 11, 1964, pp. 31-36.
Ѡ 1964h „Význam Vuka Stefanoviće Karadžiće pro vývoj spisovného jazyka srbocharvátského“. Slavica Pragensia 6, 1964, str. 5-12; rus. res.
Ѡ 1964i „Influence de la fonction de la langue littéraire sur la structure phonologique et grammaticale du tchèque littéraire“. In: Vachek, Josef: A Prague School Reader in Linguistics. Bloomington, 1964, pp. 252-269. MT: Přetištěno z TCLP 1, 1929; v. zde č. 76.
Ѡ 1964j „Zur Adaptation der phonologischen Systeme in den Schriftsprachen“. — Ib., pp. 270-283. MT: Přetištěno z TCLP 4, 1931; v. zde Č. 91.
Ѡ 1964k „Ein phonologischer Beitrag zur Entwicklung der slavischen Palatalreihen“. — Ib., pp. 284-293. MT: Přetištěno z TCLP 8, 1939; v. zde Č. 176.
Ѡ 1964l „Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft und Sprachkultur“. — Ib., pp. 413-420. MT: Přetištěno ze sb. Actes du IVe Congrès Intern, des Linguistes. Copenhague, 1938; v zde č. 168.
Ѡ 1964m „The contribution of sctructural linguistics to historical and comparative studies of Slavic languages“. — Ib., pp. 463-467. MT: Angl. překlad příspěvku do ankety 4. mezinárodního sjezdu slavistů v Moskvě 1958; spolu s K. Horálkem, V. Skaličkou a P. Trostem; v. zde č. 401.
Ѡ Referáty a zprávy 1964n „L. Kopeckij sedmdesátníkem“. Naše řeč 47, 1964, str. 302-303.
Ѡ 19651965a „Die verba Impersonalia der Naturerscheinungen und ihr stilistischer Wert“. In: Beiträge zur Sprachwissenschaft, Volkskunde und Literaturforschung. Wolfgang Steinitz zum 60. Geburtstag am 28. Februar 1965 dargebrach. Hrsg. von A. V. Isačenko, W. Wissmann und H. Strobach. Berlin, Akademie-Verlag, 1965, pp. 134-140.
Ѡ 1965b „Die sprachlichen Beziehungen zwischen dem Tschechischen und Deutschen“. In: Deutsch-tschechische Beziehungen im Bereich der Sprache und Kultur. Aufsätze und Studien I. Hrsg, von B. Havránek und R. Fischer. Berlin, 1965, pp. 15-19.
Ѡ 1965c „Studium bohemistiky a obecně jazykovědná problematika“. Slavica Pragensia 7, 1965, str. 5-8; rus. res.
Ѡ 1965d „Stav české lingvistiky v jubilejním dvacátém roce“. Slovo a slovesnost 26, 1965, str. 101-104.
Ѡ 1965e „Slovo a slovesnost a česká lingvistika v novém období“. Slovo a slovesnost 26, 1965, str. 310-317. MT: Spolu s F. Danešem.
Ѡ 1965f „Perspektivy české rusistiky jazykovědné“. Bulletin VŠRJL 9, 1965, str. 5-7; rus., angl. res.
Ѡ 1965g „Postavení jazykovědy v dnešní společnosti“. Literární noviny, 1965, č. 21, str. 6-7. MT: Spoluautor.
Ѡ 1965h „Značaj Vuka Stefanovića Karadžića za razvoj srpskohrvatskog književnog jezika“. Beogradski univ. Anali filološkog fakulteta 5, 1965, Vukov zbornik 2, pp. 259-266; franc., res.
Ѡ Referáty a zprávy 1965i „Zájem o nové lingvistické směry v Jugoslávii“. Slovo a slovesnost 26, 1965, str. 73-75. MT: Ivić, Milka: Pravci u lingvistici. Ljubljana, 1963; spolus R. Mrázkem.
Ѡ 1965j „Tadeusz Lehr-Spławiński (20. 9. 1891—12. 2. 1965)“. Slavia 34, 1965, str. 657-659. MT: Nekrolog.
Ѡ 1965k „Za profesorem Václavem Machkem“. Naše řeč 48, 1965, str. 248-249. MT: Nekrolog.
Ѡ 19661966a Stručná mluvnice česká. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. 10. přepracované vydání. Praha, SPN, 1966, 213 str. Viz 1. vyd. 1950a.
Ѡ 1966a Pravidla českého pravopisu. Zprac. pravopisná komise věd. rady Ústavu pro jazyk český ČSAV s kolektivem pracovníků tohoto ústavu. — 4. upravené vyd. Praha, Academia, 1966, 499 str. postupně další vyd.; 7. vyd. 1977. MT: Vedení autor. kolektivu spolu s F. Trávníčkem.
Ѡ 1966a „Zur Problematik der Sprachmischung“. TLP 2, 1966, pp. 81-95. MT: V. též č. 570.
Ѡ 1966a „Český jazyk Husův“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 1-16; franc, res. Autoref.: Linguistics 30, 1967, pp. 139-140.
Ѡ 1966a „Ještě k poměru Máchova jazyka a obrozenské češtiny“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 326-333. MT: Pokračování v diskusi s O. Králíkem, v. zde č. 475.
Ѡ 1966a „K vyučování mateřskému jazyku v naší škole“. Český jazyk a literatura 16, 1965—66, str. 433-440.
Ѡ 1966a „Zur phonologischen Geographie. (Das Vokalsystem des balkanischen Sprachbundes)“. In: Readings in Linguistics II. Chicago—London, 1966, str. 15-21. MT: Přetištěno ze sb. Proceedings of 1-st Intern. Congress of Phonetic Sciences. Amsterdam 1933; v. zde č. 111.
Ѡ 1966a „Zadania języka literackiego i jego kultura“. In: Praska szkola strukturalna w latach 1926—1948. Warszawa, 1966, pp. 56-111. MT: Překlad stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 1966a „Schlusswort“. In: Das Grossmährische Reich. Praha, 1966, pp. 421-423. MT: Závěr diskuse na konferenci o Velké Moravě v Brně a v Nitře 1963.
Ѡ Referáty a zprávy 1966a „Acta Linguistica Hafniensia. Intern. Journal of Structural Linguistics IX, 1. Kobenhavn. 1965“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 273-274.
Ѡ 1966a „Baltistica I. Vilnius 1965“. Slavia 35, 1966, str. 495-496.
Ѡ 1966a „Pokus o podrobnou učebnici srbocharvátštiny“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 152-158. MT: Togner, V.: Cvičebnice srbocharvátštiny. Praha 1963; spolu s H. Křížkovou.
Ѡ 1966a „Hussiana“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 184-186. 1. Soupis pramenů k literární činnosti M. Jana Husa a M. Jeronýma Pražského. Uspořádal Pavel Spunar za redakce Antonína Škarky. Praha, 1965. 2. Vidmanová-Schmidtová, A.: Kursus u Husa. LF 88, 1966, str. 380-386.
Ѡ 1966a „Stoleté jubileum činnosti Société de linguistique de Paris“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 382-383.
Ѡ 1966a „„Nedopatření redakce“ nebo nedopatření autorovo?“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 287-288. MT: Levý, J.: Ještě k verši Erbenovy Kytice, ib. s. 49-53.
Ѡ 1966a „Dédicace à M. Antonín Dostál“. Byzantinoslavica 27, 1966, str. 1-6. MT: Jubilejní článek k šedesátinám.
Ѡ 1966a „Vědecká činnost Antonína Dostála“. Bulletin VŠRJL 10, 1966, str. 5-11.
Ѡ 1966a „Člen korespondent ČSAV Václav Machek (8. 11. 1894—16. 5. 1965)“. Věstník České akademie věd 75, 1966, str. 328-330.
Ѡ 1966a „Významné životní jubileum“. Slovo a slovesnost 27, 1966, str. 269-270. MT: K sedmdesátinám Romana Jakobsona.
Ѡ 1966a „Sic transit gloria mundi“. Listy filologické 89, 1966, str. 424. MT: Připomínka díla historika starověku E. Peroutky.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1966a Slovník jazyka staroslověnského. Lexicon linguae palaeoslovenicae. Zprac. kolektiv. Hl. red. J. Kurz. MT: Člen redakční rady. Díl I. (a—g). Praha, Academia, 1966, 853 str. Díl II (k—o). Praha, Academia, 1973, 638 str. Díl III. (p-r). Praha, Academia, 1982, 671 str.
Ѡ 19671967a „Au sujet du caractre et de l’ancienneté de l’évolution des langues balkaniques“. Les Études balkaniques tchécoslovaques 2, 1967, pp. 5-10.
Ѡ 1967a „Vyučování mateřskému jazyku na našich školách“. Naše řeč 50, 1967, str. 65-77. MT: Spoluautor; v. též č. 617a.
Ѡ 1967a „Mé připomínky k článku Dalibora Pícky „Dva předměty““. Český jazyk a literatura 18, 1967—68, str. 22-26. MT: Diskuse o vztahu literární a jazykové výchovy.
Ѡ 1967a „Zadači literaturnogo jazyka i jego kul’tura“. In: Pražskij lingvističeskij kružok. Moskva, 1967, pp. 338-377. MT: Překlad stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 1967a „O funkcionarnom rasslojenii literaturnogo jazyka“. In: Pražskij lingvističeskij kružok. Moskva, 1967, pp. 432-443. MT: Překlad stati z ČMF, 28, 1942; v. zde č. 232.
Ѡ 1967a „O problemu norme u današnjoj nauci o jeziku i jezičkoj kulturi“. Odjek 20, (Sarajevo) 1967, n. 15–16, pp. 7-8. MT: Překlad stati ze sb. Actes du IVe Congrès Intern. des Linguistes. Copenhague 1938; v. zde č. 168.
Ѡ 1967a „(Úvodní projev na 3. zasedání Mezinár. komise pro slovanskou onomastiku v Liblicích 1966)“. In: Třetí zasedání Mezinárodní komise. Zvláštní příloha Zpravodaje Místopisné komise ČSAV. Praha, 1967, str. 7-8. (Diskusní příspěvek k obecným tématům.) — Ib., str. 223-224.
Ѡ 1967a „(Diskusní přísp. k ref.: Kuryłowicz, J.: Phonologie und Morphonologie)“. In: Phonologie der Gegenwart. Graz—Wien—Köln, 1967, p. 171.
Ѡ Referáty a zprávy 1967a „Anglický a polský překlad „Směrů v lingvistice“ od Milky Ivićové“. Slovo a slovesnost 28, 1967, str. 213-215. MT: Přel. M. Heppel, The Hague 1965 a A. Wier- zbicka, Wroclaw 1966.
Ѡ 1967a „Travaux linguistiques de Prague a Revue des Études Slaves“. Slovo a slovesnost 28, 1967, str. 223-224. MT: Kritika bohemistického oddílu Chronique v čas. Revue des Études Slaves 45, 1966.
Ѡ 1967a „Slovo a slovesnost a padesátiletí Sovětského svazu“. Slovo a slovesnost 28, 1967, str. 336.
Ѡ 1967a „Akademik František Ryšánek devadesátiletý“. Slovo a slovesnost 28, 1967, str. 311-312. srov. též Rudé právo, 1967, 26. 8.
Ѡ 1967a „Pavlu Trostovi k jeho šedesátce“. Slovo a slovesnost 28, 1967, str. 337-340.
Ѡ 19681968a „Quelques problèmes de l’étude diachronique de la structure syntactique, surtout en slave“. TLP 3, 1968, pp. 9-16.
Ѡ 1968b „(Diskusní příspěvky k tématům: Obecná problematika strukturních typů slovanské věty. — Vývoj větných typů slovanských jazyků)“. In: Otázky slovanské syntaxe II. Brno, 1968, str. 160-161, 408-410.
Ѡ 1968c „Die Bedeutung Konstantins und Methods für die Anfänge der geschriebenen Literatur in Grossmähren“. In: Cyrillo-Methodianische Fragen. Wiesbaden, 1968, pp. 1-12.
Ѡ 1968d „Staroruská osobní konstrukce ryba loviti a její obdoba v severoruských nářečích“. Bulletin ÚRJL 12, 1968, str. 169-177; rus., angl. res.
Ѡ 1968e „Předmluva“. In: Staročeský slovník. Úvodní stati, soupis pramenů a zkratek. Praha, 1968, str. 7-8.
Ѡ 1968f „Wstęp do referatów o Słowniku staroczeskim“. In: Sprawozdania z posiedzeň komisji naukowych (PAN — Oddzial w Krakowie, Komisja Slowianoznawstwa), styczen-czerwiec 1967 r. T. XI/1, 1968, pp. 186-187. Uwagi koncowe w dyskusji na Sympozjum leksykograficznym. Ib., pp. 204-206.
Ѡ 1968g „50 let české lingvistiky“. Slovo a slovesnost 29, 1968, str. 225-229.
Ѡ 1968h „Základní otázky vyučování mateřskému jazyku“. In: Moderní pojetí základního všeobecného vzdělání. Seminář 22.–25. 3. 1966 v Praze. Praha, 1968, str. 158-163.
Ѡ 1968i „Nová gymnázia — starý přístup k mateřskému jazyku“. Učitelské noviny 1968, č. 35—36, s. 3. MT: Spoluautor.
Ѡ 1968j „Úvodní slovo (o vývoji a významu slavistických studií)“. In: Slovanská filologie na Univerzitě Karlově. Praha, 1968, str. 5-10.
Ѡ 1968k „(Přísp. do ankety o významu čas. Slovanský přehled a o programu chystaného slavistického kongresu)“. Slovanský přehled 54, 1968, str. 4-6.
Ѡ 1968l „Inauguration“. In: Les machines dans la linguistique. Praha, 1968, pp. 19-20. MT: Úvod k sb. materiálů z konference 1966.
Ѡ 1968m „Bohatství češtiny“. Literární noviny, 1968, č. 4, s. 2. MT: Glosa o Slovníku spisovného jazyka českého a jeho vztahu k Příručnímu slovníku jazyka českého. V. zde č. 624, 627.
Ѡ Referáty a zprávy 1968n „X. mezinárodní kongres lingvistů v Bukurešti (1967)“. Slovo a slovesnost 29, 1968, str. 66-68. MT: Splu s J. Vachkem a M. Těšitelovou.
Ѡ 1968o „Mezinárodní komise pro studium gramatické stavby slovanských jazyků“. Slavia 37, 1968, str. 387-388. MT: O činnosti komise od r. 1963; spolu s K. Hausenblasem.
Ѡ 1968p „VI. mezinárodní sjezd slavistů v Praze“. Literární listy 1968, č. 23, s. 11. MT: Rozhovor o chystaném kongresu; srov. též Univerzita Karlova, 1968, č. 12.
Ѡ 1968q „Druhá stovka semestrů“. Univerzita Karlova, 1968, 6. 3. MT: Interview u příležitosti 75. narozenin.
Ѡ 1968r „K šedesátce prof. Karla Horálka“. Slovo a slovesnost 29, 1968, str. 345-348. MT: Spolu s L. Řeháčkem.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1968s Staročeský slovník. Úvodní stati, soupis pramenů a zkratek. Praha, Academia, 1968, 130 str. MT: Hlavní redaktor; předmluva na str. 7-8 (1968e).
Ѡ 19691969a „Teorie spisovného jazyka“. Naše řeč 52, 1969, str. 65-77. Otištěno též ve sb. Kultura českého jazyka. Liberec, 1969, s. 7-17; v. též č. 565.
Ѡ 1969b „Teorija knjižnego jezika“. Jezik in slovstvo 14, 1969, pp. 196-204.
Ѡ 1969c „(Úvod)“. In: Hradecký rukopis. Sborník českých veršovaných skladeb z 2. poloviny 14. století. Cimelia Bohemica (fototyp. edice). Praha, 1969, str. 7-15. MT: Též v angl., franc., něm. a rus. znění.
Ѡ 1969d „Les thèses (du Cercle de Prague) de 1929“. In: Le Cercle de Prague. Paris, 1969, pp. 23-49. MT: Přetištěno z TCLP 1, 1929, v. zde č. 79; spoluautor.
Ѡ 1969e „(Diskusní příspěvky na X. mezinár. lingvistickém kongresu v Bukurešti 1967: k ref. B. Malmberga, E. Petrovice, V. J. Rojzencvejga)“. In: Actes du Xe Congrès International des Linguistes I. Bucarest, 1969, pp. 33-34, 64-65, 244.
Ѡ 1969f „K problematice slovanského slovosledu“. Jazykovědné aktuality 1969, č. 2, str. 7-8. MT: Teze přednášky.
Ѡ Referáty a zprávy 1969g „Nepřesnosti v informaci o pražském strukturalismu u českého strukturalistického etnografa“. Slovo a slovesnost 30, 1969, str. 104. MT: Beneš, B.: „Bogatyrjov a strukturalismus“. Český lid 55, 1968, str. 193-206.
Ѡ 1969h „Zemřel senior české bohemistiky, profesor František Ryšánek“. Slovo a slovesnost 30, 1969, str. 438-439.
Ѡ 19701970a Česká mluvnice. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Třetí vydání (v SPN). Edice: Vysokoškolské učebnice. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1970 (náklad 20 000 výt.), 561 str. Viz 1. vyd. 1951a.
Ѡ 1970b „Principi praške lingvističke škole“. Zbornik za filologiju i lingvistiku 13, 1970, srr. 7-18; rus. res.
Ѡ 1970c „Příspěvek k stylové diferenciaci českých spisů Jana Amose Komenského“. Slovo a slovesnost 31, 1970, str. 306-312; něm. res.
Ѡ 1970d „(Projev na zahajovacím plenárním zasedání VI. mezinárodního sjezdu slavistů v Praze 1968)“. In: VI. mezinárodní sjezd slavistů... Akta sjezdu 1. Praha, 1970, str. 13-17. Úvodní slovo. Ib., s. 9. Závěrečné slovo. Ib., s. 20. Diskusní příspěvek k ref. F. Daneše, „Dialektické tendence ve vývoji spisovných jazyků. Příspěvek sociolingvistický“. Ib., str. 154.
Ѡ 1970e „Úvodní slovo“. In: Studia Balkanica Bohemo-Slovaca I. Příspěvky přednesené na I. celostátním balkanistickém sympoziu v Brně 11.—12. 12. 1969. Brno, 1970, str. 5-9. Diskusní příspěvky. Ib., str. 319, 320-321, 323, 324.
Ѡ 1970f „1945—1970 (v časopise Slovo a slovesnost)“. Slovo a slovesnost 31, 1970, str. 193.
Ѡ 1970g „Język Polski vstupuje do 50. ročníku“. Naše řeč 53, 1970, str. 177-180. Otištěno též v pol. překladu: „50 rocznik Języka Polskiego“. Język Polski 51, 1971, pp. 241-244.
Ѡ 1970h „O vezama čeških i jugoslovenskih slavista“. Socijalistička Čehoslovačka, 1970, n. 6, str. 8-9. MT: Rozhovor.
Ѡ Referáty a zprávy 1970i „Zahraniční baltistika a litevský zájem o ni“. Slavia 39, 1970, str. 447-450. MT: Souborný referát.
Ѡ 1970j „Rozmach bulharské dialektologie a zásluhy St. Stojkova o ni“. Slovo a slovesnost 31, 1970, str. 179-180. MT: Souborný ref. a nekrolog S. Stojkova.
Ѡ Ѡ 19711971a „Příspěvek k autonomní komplexnosti starého slovanského slovesa (na materiálu staroslověnského jazyka)“. In: Studia palaeoslovenica. Praha, 1971, str. 127-132.
Ѡ 1971b „K otázce slovosledu, zvl. postavení verba finita ve větě v nejstarších fázích slovanských jazyků“. Slavia 40, 1971, str. 505-510.
Ѡ 1971c „Die Theorie der Schriftsprache“. In: Stilistik und Soziolinguistik. Beiträge der Prager Schule zur struktureller Sprachbetrachtung und Spracherziehung. Berlin, 1971, pp. 19-37. MT: Překlad stati z Naše řeč 52, 1969; v. zde č. 546.
Ѡ 1971d „Dvojí jubileum Ústavu pro jazyk český ČSAV — pětadvacetileté a šedesátileté“. Věstník České akademie věd 80, 1971, str. 311-324.
Ѡ 1971e „(Příspěvek do obecné diskuse o modálnosti)“. In: Sesja naukowa Międzynarodowej komisji budowy gramatycznej języków slowiańskich w Krakowie... 1969. Wroclaw etc., 1971, pp. 152-153.
Ѡ Referáty a zprávy 1971f „Instruktivní přehled bulharské jazykovědy za dvacet pět let 1944—1969“. Slavia 40, 1971, str. 146. MT: Bălgarski ezik 18, 1969, č. 4-5.
Ѡ 19721972a „Směry dnešního lingvistického bádání“. In: Z klasického období pražské školy 1925—1945. Praha, 1972, str. 19-26. MT: Přetisk úvodní kapitoly ze spisu Genera verbi v slovanských jazycích I. Praha, 1928 (viz 1928a).
Ѡ 1972b „K problematike smešenija jazykov“. In: Novoje v lingvistike VI. Jazykovyje kontakty. Moskva, 1972, pp. 94-111. MT: Překlad stati z TLP 2, 1966; v. zde č. 498.
Ѡ 1972c „Úkoly spisovného jazyka a jeho kultura“. In: Bozděch, V.: Jazyková čítanka pro novináře. Praha, 1972, str. 5-20. MT: Přetisk stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha, 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 1972d „Úvodní slovo“. In: Zpráva o zasedání Čs.-polské jazykovědné komise při ČSAV v Praze 6.—10. 6. 1972. Praha, 1972, str. 1-3.
Ѡ Referáty a zprávy 1972e „Dvořák, E.: Vývoj přechodníkových konstrukcí ve starší češtině. Praha 1970“. Slovo a slovesnost 33, 1972, str. 67-68.
Ѡ 1972f „K šedesátinám Miloše Dokulila“. Slovo a slovesnost 33, 1972, str. 81-84.
Ѡ 1972g „K šedesátinám prof. Al. Jedličky“. Naše řeč 55, 1972, str. 57-62.
Ѡ 1972h „Základy a rozvoj vědecké činnosti prof. Bohuslava Ilka“. Bulletin ÚRJL 16, 1972, str. 5-6.
Ѡ 1972i „Bohemistický dodatek ke stati Zd. Vysokého „K sedmdesátinám prof. dr. Bohumila Ryby“. LF, 94, 1971, 163-172“. Listy filologické 95, 1972, str. 109.
Ѡ 19731973a „Marxistické řešení problémů spisovného jazyka“. Naše řeč 56, 1973, 225—228; sloven, překlad v čas. Kultúra slova, 7, 1973, str. 321-325.
Ѡ 1973b „Větná struktura v nejstarších fázích slovanských jazyků“. In: Čs. přednášky pro VII. mezinárodní sjezd slavistů ve Varšavě. Lingvistika. Praha, 1973, str. 5-13. Něm. res. in: VII Międzynarodowy Kongres Slawistów... Streszczenia referatów i komunikatów. Warszawa, 1973, pp. 32-34.
Ѡ 1973c „Lingvistička karakteristika na sovremenata sostojba na slovenskite literaturni jazici“. In: Govornite formi i slovenskite literatumi jazici. Skopje, 1973, pp. 171-173; rus. verze: 175-177; čes. verze: 179-181. MT: Spolu s A. Jedličkou, E. Paulinym a V. Barnetem.
Ѡ 1973d „Czy „Mit o panu Kowalskim“?“. Język Polski 53, 1973, pp. 375-376. MT: K frekvenci polských příjmení.
Ѡ 19741974a „Marxistické řešení problémů spisovného jazyka“. In: O marxisticků jazykovědu v ČSSR. Bratislava, 1974, str. 87-93.
Ѡ 1974b „Lingvistická charakteristika současného stavu slovanských spisovných jazyků“. Slavia 43, 1974, str. 104-105. MT: Spolu s A. Jedličkou, E. Paulinym a V. Barnetem.
Ѡ 1974c „Jungmannův význam pro nový rozvoj slovní zásoby spisovné češtiny“. In: Slovanské spisovné jazyky v době obrození. Praha, 1974, str. 195-203.
Ѡ 1974d „Květen, máj“. Naše řeč 57, 1974, str. 169-174.
Ѡ 1974e „(Zahajovací projev na III. zasedání Mezinár. komise pro slovanské spisovné jazyky v Praze 1973)“. In: Slovanské spisovné jazyky v době obrození. Praha, 1974, str. 16-17.
Ѡ 1974f „K článku ‘O novou mluvnici češtiny’“. Slovo a slovesnost 35, 1974, str. 341. Ad: K. Horálek, Ib., str. 316-319.
Ѡ 19751975a „Vztahy kláštera Na Slovanech k jazyku a literatuře charvátskohlaholské“. In: Z tradic slovanské kultury v Čechách. Praha, 1975, str. 145-148; rus., angl. res.
Ѡ 1975b „Český jazyk v socialistické společnosti VII. O demokratizaci spisovného jazyka českého v posledním třicetiletí“. Rudé právo 1975, 17. 5.
Ѡ 1975c „Desetiletá činnost Mezinárodní komise pro studium gramatické stavby slovanských jazyků při Mezinárodním komitétu slavistů“. Slovo a slovesnost 36, 1975, str. 249-251.
Ѡ 1975d „Pozdravný projev předsedy Čs. komitétu slavistů (na 2. sympoziu o dějinách slovanské filologie v Praze 1971)“. In: Práce z dějin slavistiky II. Praha, 1975, str. 9-10. Diskusní příspěvky k ref. K. Horálka a D. F. Markova. Ib., str. 213-214.
Ѡ Referáty a zprávy 1975e „Milivoj Pavlović (8. 12. 1891—22. 1. 1974)“ (Nekrology), Bohuslav Havránek — Vladimír Šaur. Slavia 44, 1975, str. 437-438.
Ѡ 19761976a „Die Aufgaben der Literatursprache und die Sprachkultur“. In: Grundlagen der Sprachkultur. Beiträge der Prager Linguistik zur Sprachtheorie und Sprachpflege I. Berlin, 1976, pp. 103-141. MT: Překlad stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 1976b „Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft und Sprachkultur“. Ib., pp. 142-149. MT: Přetisk stati ze sb. Actes du IVe Congrès Intern. des Linguistes, Copenhague 1938; v. zde č. 168.
Ѡ 1976c „Die funktionale Schichtung der Literatursprache“. Ib., pp. 150-161. MT: Překlad stati z ČMF 28, 1942; v. zde č. 232.
Ѡ 1976d „Theoretische und methodologische Erfahrungen bei der Entwicklung der marxistischen Sprachwissenschaft“. Ib., pp. 310-324. MT: Překlad stati ze sb. Problémy marxistické jazykovědy. Praha, 1962; v. zde č. 442.
Ѡ 1976e „The functional différentiation of the standard language“. In: A Reader on Language Variety. Exeter Linguistic Studies 1. Exeter, 1976, pp. 12-20. MT: Přetisk Garvinova překladu části stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura, Praha 1932; v. zde č. 100, 476.
Ѡ 1976f „Retrospektivní pohled na jazykovou kulturu“. Naše řeč 59, 1976, str. 225-228. V. též č. 612.
Ѡ Referáty a zprávy 1976g „K článku Fr. Všetičky „Kompozice Bezručova Bernarda Žára“. SaS, 36, 1975, č. 4“. Slovo a slovesnost 37, 1976, str. 253-254.
Ѡ 1976h „Witold Jan Doroszewski (1. V. 1899—26. I. 1976)“, Jan Petr — Bohuslav Havránek. Slavia 45, 1976, str. 436-439.
Ѡ 1976i „Za prof. L. Kopeckým“. Slovo a slovesnost 37, 1976, str. 245. MT: Nekrolog.
Ѡ 19771977a „Slovo a slovesnost k 60. výročí VŘSR“. Slovo a slovesnost 37, 1977, str. 177-178.
Ѡ 1977b „Jedna z cest mediteránních názvů do staré češtiny“. Slovo a slovesnost 38, 1977, str. 265-266. MT: Význam stč. biblických překladů.
Ѡ 1977c „K termínům a vzorům školské mluvnice“. Český jazyk a literatura 27, 1976—77, str. 355-356.
Ѡ 1977d „Poznámky k padesátiletému jubileu rozhlasu a rozhlasové hry“. Slovo a slovesnost 38, 1977, str. 169.
Ѡ Referáty a zprávy 1977e „Vzpomínka na Oldřicha Králíka“. Slovo a slovesnost 38, 1977, str. 75.
Ѡ Spolupráce na kolektivních dílech slovníkových 1977f Staročeský slovník (na — obíjěti sě). Za vedení Bohuslava Havránka (hlavního redaktora), Františka Ryšánka, Igora Němce, zpracoval autorský a redakční kolektiv oddělení pro dějiny českého jazyka Ústavu pro jazyk český ČSAV. Praha, Academia, 1977, 1119 str. Pokračování sešitového vydání: Staročeský slovník. Seš. 8 (obilé — oborem). Praha, Academia, 1977, str. 1-112. Seš. 9 (oborně — oděný). Praha, Academia, 1977, str. 113-272. Seš. 10 (oděný — okušovati). Praha, Academia, 1978, str. 273-432. Seš. 11 (okušovati — ortel). Praha, Academia, 1980, str. 433-592. Seš. 12 (ortel — ošemetný). Praha, Academia, 1982, str. 593-752.
Ѡ 19781978a „Logizující a psychologizující typ rozboru jazykového vyjadřování“. Slovo a slovesnost 39, 1978, str. 203-204; něm. res.
Ѡ 1978b „Kondicionál modalitní v hovorové české řeči“. Slavica Pragensia 21, 1978, str. 177-178.
Ѡ 1978c „K voprosu o porjadke razmeščenija častej řeči v grammatike“. In: Jazykoznanije v Čechoslovakii. Moskva, 1978, pp. 49-54. MT: Překlad stati ze sb. Rusko-české studie 2. Praha 1960; v. zde č. 413.
Ѡ 1978d „By way of introduction“. In: Recycling the Prague Linguistic Circle. Ann Arbor, 1978, pp. 32-46. MT: Základní problémy při jazykovém vyučování. Program PLK.
Ѡ 1978e „Šedesát let od vzniku Československé republiky a naše lingvistika“. Slovo a slovesnost 39, 1978, str. 168-169.
Ѡ Referáty a zprávy 1978f „České nářeční texty. Praha 1976“. Slovo a slovesnost 39, 1978, str. 71-72.
Ѡ 19791979a „Retrospektivní pohled na jazykovou kulturu“. In: Aktuální otázky jazykové kultury v socialistické společnosti. Praha. 1979, str. 9-11. V. též č. 597.
Ѡ 19801980a Vývoj českého spisovného jazyka. Určeno pro posluchače fakulty filozofické. Praha, Univerzita Karlova, 1980, 158 str.
Ѡ 1980b „Josef Zubatý (20. 4. 1855—21. 3. 1931)“. In: Zubatý, Josef: České sloveso. K vydání připravil Jaroslav Porák. Prameny české a slovenské lingvistiky: Řada česká, sv. 3. Praha, Academia, 1980, str. 5-16. MT: Upravené znění nekrologu otištěného v Ročence Slovanského ústavu 4, 1932a.
Ѡ Ѡ 19811981a Česká mluvnice. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. 4. přepracované vydání. Edice: Vysokoškolské učebnice. Praha, Státní pedagogické nakladatelství, 1981 (náklad 20 000 výt.), 568 + (24) str. Viz 1. vyd. 1951a.
Ѡ 1981b „Význam staročeské bible z konce 14. a počátku 15. století“. In: Staročeská Bible drážďanská a olomoucká. Kritické vydání nejstaršího českého překladu bible ze 14. století. Vydal A. Kyas. Praha, 1981, str. 7-8.
Ѡ 19821982a „Zum Problem der Norm in der heutigen Sprachwissenschaft und Sprachkultur“. In: Soziolinguistik. Darmstadt, 1982, pp. 289-308. MT: Přetištěno ze sb.: Actes du IVe Congrès International des Linguistes. Copenhague, 1938; v. zde č. 168.
Ѡ 1982b „Der Muttersprachunterricht an den tschechischen Schulen“. In: Grundlagen der Sprachkultur II. Berlin. 1982, pp. 334-349. MT: Upravený překlad stati z Naše řeč 50, 1967; v. zde č. 517. Spoluautor.
Ѡ 19831983a „Emploi et culture de la langue standard“. In: La norme linguistique. Textes colligés et présentés par Edith Bédard et Jacques Maurais. Paris, Gouvernement du Québec, Conseil de la langue française, Collection l'ordre des mots, Le Robert, 1983, pp. 815-833. MT: Překlad části stati ze Sb. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 1983b „Trends in present-day linguistic research“. In: Praguiana. Some basic and less known aspects of the Prague Linguistic School. An anthology of Prague School papers. Selected by J. Vachek. Prague — Amsterdam, 1983, pp. 65-75. MT: Překlad úvodní kapitoly ze spisu Genera verbi v slovanských jazycích. Praha, 1928 (viz 1928a).
Ѡ 1983c „The functional différentiation of the standard language“. In: Praguiana. Some basic and less known aspects of the Prague Linguistic School. An anthology of Prague School papers. Selected by J. Vachek. Prague — Amsterdam, 1983, pp. 143-164. MT: Překlad části stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha, 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 1983d „Theses presented to the first congress of Slavists held in Prague in 1929. — Ib., s. 77—120. MT: Překlad tezí PLK; v. zde č. 79.
Ѡ 1983e „Zadačite na literaturniot jazik i njegovata kultura“. In: Literaturen zbor 30, (Skopje) 1983, pp. 57-65. MT: Překlad stati ze sb. Spisovná čeština a jazyková kultura. Praha 1932; v. zde č. 100.
Ѡ 19861986a Česká mluvnice. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Učebnice pro vysoké školy. 5. vydání. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1986 (náklad 20 000 výtisků), 568 str. Ѡ 19871987a „Osnovno săpostavjavane na uslovijata i rezultatite v razvitieto na češkija i bălgarskija ezik“. In: Ezikovedskata bălgaristika v Čechoslovakija. Săst. Jan Petr. Sofija, 1987, pp. 263-269. Přetisk stati ze sb. Čechoslovakija i Bălgarija prez vekovete. Sofija, 1963; v. zde č. 459.
Ѡ 19881988a Staročeská kronika tak řečeného Dalimila. (1). Vydání textu a veškerého textového materiálu. Úvod. Text kroniky v základním rukopise. Textový materiál předmluvy a kapitol 1 až 52. K vydání připravili Jiří Daňhelka, Karel Hádek, † Bohuslav Havránek, Naděžda Kvítková. Praha, Academia, 1988, 616 str. + 81 obr. příl.
Ѡ 1988b Staročeská kronika tak řečeného Dalimila. (2). Vydání textu a veškerého textového materiálu. Textový materiál kapitol 53 až 103 a doplňků. K vydání připravili Jiří Daňhelka, Karel Hádek, † Bohuslav Havránek, Naděžda Kvítková. Praha, Academia, 1988, 608 str.
Ѡ 1988c Česká mluvnice. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Učebnice pro vysoké školy. 6. vydání. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988 (náklad 20 000 výtisků), 568 str. Viz 1. vyd. 1951a. Ѡ 19891989a Stručná mluvnice česká. Pomocná kniha pro žáky 5.-8. roč. ZŠ a pro stud. při zaměstnání na školách 2. cyklu. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. 22. vydání. Praha: SPN, 1989, 223 str. Viz 1. vyd. 1950a. Ѡ 19911991a „Škola a řeč mateřská, kritika a rozbor názorů Bertholda Otty (seminární práce z r. 1915)“ (Příloha) (ed. pozn. Tomáš Havránek). In: Slavica pragensia XXXIV, 1991, str. 395-434. Viz 1915a. Ѡ 1991b Stručná mluvnice česká. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Pomocné knihy pro žáky základních škol. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1991 (23., upr. vyd.), 223 str. Viz 1. vyd. 1950a. Ѡ 19921992a Stručná mluvnice česká. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Pomocné knihy pro žáky základních škol. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1992 (24., upr. vyd.), 223 str. Viz 1. vyd. 1950a. Ѡ 19961996a Stručná mluvnice česká. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Praha: Fortuna, 1996 (vyd. 25., ve Fortuně 1.), 246 str. Upravené vydání podle nových Pravidel českého pravopisu z r. 1993. Viz 1. vyd. 1950a. Ѡ 19981998a Stručná mluvnice česká. Bohuslav Havránek, Alois Jedlička. Praha: Fortuna, 1998 (vyd. 26., ve Fortuně 2.), 246 str. Upravené vydání podle nových Pravidel českého pravopisu z r. 1993. Dotisk v r. 2002. Viz 1. vyd. 1950a. Ѡ 20012001a Quadrilog. Bohuslav Havránek — Zdeňka Havránková — Roman Jakobson — Svatava Pírková-Jakobsonová. Vzájemná korespondence 1930—1978. Editoři: Marie Havránková – Jindřich Toman. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Karolinum, 2001, 131 + (1) str. Ѡ 20082008a Pražský lingvistický kroužek v korespondenci. Bohuslav Havránek, Roman Jakobson, Vilém Mathesius, Jan Mukařovský, Bohumil Trnka, Miloš Weingart : korespondence z let 1923—1970. Ed. Marie Havránková. Paměť, sv. 11. Praha, Academia, 2008, 447 str. Ѡ 20142014a Pražská škola v korespondenci: Dopisy z let 1924—1989. Editoři: Marie Havránková, Vladimír Petkevič. Praha, Karolinum, 2014, 798 str. Ѡ 2022Ѡ
Přednášky
|
Seznam zkratek: BSBH — Bibliografický soupis publikovaných prací akademika Bohuslava Havránka BSL — Bulletin de la Société de Linguistique de Paris Bulletin VŠRJL — Bulletin Vysoké školy ruského jazyka a literatury Bulletin ÚRJL — Bulletin Ústavu ruského jazyka a literatury Bulletin RJL — Bulletin ruského jazyka a literatury ČJ — Český jazyk ČJL — Český jazyk a literatura ČMF — Časopis pro moderní filologii ČMM — Časopis Matice moravské ČsRus — Československá rusistika JazAkt — Jazykovědné aktuality LA PNP — Literární archiv Památníku národního písemnictví LF — Listy filologické NŘ — Naše řeč PLK — Pražský lingvistický kroužek RJ — Ruský jazyk. Odborný časopis pro vyučování ruštině na československých školách SaS — Slovo a slovesnost SlavPrag — Slavica Pragensia SlPřehl — Slovanský přehled SNKLU — Státní nakladatelství krásné literatury a umění SPN — Státní pedagogické nakladatelství SR — Slovenská reč TCLP — Travaux du Cercle linguistique de Prague TLP — Travaux linguistiques de Prague VČA — Věstník České akademie věd a umění; po r. 1952 Věstník Československé akademie věd |